msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 15:07:11+0000\n"
"Language: skr_PK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Tagged"
msgstr "ٹیگ تھی ڳیا"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives"
msgstr "آرکائیو"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:222
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:318
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s پڑھݨ جاری رکھو"
#: inc/template-tags.php:218
msgid "Archives: %s"
msgstr "آرکائیو: %s"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "آڈیو"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "ڳالھیں"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "سٹیٹس"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "لنک"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "ٻول"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "ویڈیو"
#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "تصویراں"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Day: %s"
msgstr "ڈین٘ہ: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Month: %s"
msgstr "مہینہ: %s"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گیلریاں"
#: inc/template-tags.php:196
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "پاسے نال"
#: inc/template-tags.php:192
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "سال"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Year: %s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Author: %s"
msgstr "مصنف: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Tag: %s"
msgstr "ٹیگ: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Category: %s"
msgstr "ونکی: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "% Comments"
msgstr "% تبصرے"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "1 Comment"
msgstr "١ تبصرہ"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Leave a comment"
msgstr "تبصرہ لکھو"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "اڳلا"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "پچھلا"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "%s ولوں لکھیا ہویا"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "نویاں نویاں پوسٹاں"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "پراٹیاں پراݨیاں پوسٹاں"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "ورقہ"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "مینیو"
#: inc/extras.php:87
msgid "Page %s"
msgstr "ورقہ %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "پوسٹاں دی نیویڳیشݨ"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "بنیادی مینیو"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "پڑھݨ جاری رکھو %s →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Edit"
msgstr "تبدیلی کرو"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "ورقے:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ "
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔"
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "کائی شئے کائنی لبھی"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "تبصرے بند ہن۔"
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "تازہ ترین تبصرے →"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← پراݨے تبصرے"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛"
msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "اینویں لڳدے جو ایں جاہ تے ککھ نی لبھا۔ تھی سڳدے، ڳولݨ دی کوشش کرو؟"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"