msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-19 15:07:11+0000\n" "Language: skr_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:159 msgid "Tagged" msgstr "ٹیگ تھی ڳیا" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives" msgstr "آرکائیو" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:222 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:318 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s پڑھݨ جاری رکھو" #: inc/template-tags.php:218 msgid "Archives: %s" msgstr "آرکائیو: %s" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "آڈیو" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "ڳالھیں" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "سٹیٹس" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "لنک" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "ٻول" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "ویڈیو" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "تصویراں" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Day: %s" msgstr "ڈین٘ہ: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Month: %s" msgstr "مہینہ: %s" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "گیلریاں" #: inc/template-tags.php:196 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "پاسے نال" #: inc/template-tags.php:192 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "سال" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Year: %s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Author: %s" msgstr "مصنف: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Tag: %s" msgstr "ٹیگ: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Category: %s" msgstr "ونکی: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: inc/template-tags.php:165 msgid "1 Comment" msgstr "١ تبصرہ" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ لکھو" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "اڳلا" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "پچھلا" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "%s ولوں لکھیا ہویا" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "نویاں نویاں پوسٹاں" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "پراٹیاں پراݨیاں پوسٹاں" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "ورقہ" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "مینیو" #: inc/extras.php:87 msgid "Page %s" msgstr "ورقہ %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "پوسٹاں دی نیویڳیشݨ" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو" #: functions.php:46 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "پڑھݨ جاری رکھو %s " #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Edit" msgstr "تبدیلی کرو" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "ورقے:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ " #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔" #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "کائی شئے کائنی لبھی" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہن۔" #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "تازہ ترین تبصرے →" #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← پراݨے تبصرے" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛" msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "اینویں لڳدے جو ایں جاہ تے ککھ نی لبھا۔ تھی سڳدے، ڳولݨ دی کوشش کرو؟" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"