msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:07:13+0000\n" "Language: da_DK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:269 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: inc/wpcom-colors.php:245 msgid "Purple" msgstr "Lilla" #: inc/wpcom-colors.php:253 msgid "Teal" msgstr "Grønblå" #: inc/wpcom-colors.php:237 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: inc/wpcom-colors.php:11 msgid "Background" msgstr "Baggrund" #: inc/wpcom-colors.php:229 msgid "Red" msgstr "Rød" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:171 msgid "Tagged" msgstr "med emneordet" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer testimonials " msgstr "Nyere anbefalinger " #: inc/template-tags.php:28 msgid " Older testimonials" msgstr " Ældre anbefalinger" #: inc/customizer.php:165 msgid "Show 2 random testimonials on the Front Page Template " msgstr "Vis to tilfældige anbefalinger på forsideskabelonen" #: content-hero.php:20 msgid "Testimonials" msgstr "Anbefalinger" #: functions.php:305 #: functions.php:321 msgid "expand child menu" msgstr "udvid undermenu" #: functions.php:306 #: functions.php:322 msgid "collapse child menu" msgstr "skjul undermenu" #. translators: %s: Name of current post. Visible to screen readers only. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:28 #: inc/extras.php:161 msgid "Continue reading %s" msgstr "Læs mere %s" #. translators: %s: Name of page. Visible to screen readers only. #: content-grid.php:19 msgid "Read more %s" msgstr "Læs mere %s" #: inc/customizer.php:93 msgid "Featured Image: remove filter" msgstr "Udvalgt billede: Fjern filter" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edin/page-templates/full-width-page.php msgid "Full Width Page" msgstr "Fuld sidebredde" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edin/page-templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "Gitterside" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edin/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Forside" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edin/page-templates/alternate-sidebar-page.php msgid "Alternate Sidebar Page" msgstr "Alternativ sidebjælkeside" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edin/style.css msgid "Edin is a modern responsive business and corporate theme that helps you to create a strong--yet beautiful--online presence for your business." msgstr "Edin er et moderne lettilgængeligt forretningstema, som hjælper dig med at skabe en stærk - og elegant - online tilstedeværelse for dit firma " #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #: inc/template-tags.php:176 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: inc/template-tags.php:176 msgid "1 Comment" msgstr "En kommentar" #: inc/template-tags.php:176 msgid "Leave a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Skrevet i %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:165 #: inc/template-tags.php:171 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Skrevet den %s" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "af %s" #: inc/template-tags.php:160 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s indlæg" #: inc/template-tags.php:72 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:71 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "Indlæg navigation" #: inc/template-tags.php:42 msgid "Newer posts " msgstr "Nyere indlæg " #: inc/template-tags.php:30 msgid " Older posts" msgstr " Ældre indlæg" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Indlæg navigering" #: inc/extras.php:104 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: inc/customizer.php:68 msgid "Square (1:1)" msgstr "Kvadrat (1:1)" #: inc/customizer.php:129 msgid "Front Page: Featured Page One" msgstr "Forside: Fremhævet side et" #: inc/customizer.php:141 msgid "Front Page: Featured Page Two" msgstr "Forside: Fremhævet side to" #: inc/customizer.php:153 msgid "Front Page: Featured Page Three" msgstr "Forside: Fremhævet side tre" #: inc/customizer.php:67 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "Landskab (4:3)" #: inc/customizer.php:62 msgid "Thumbnail Aspect Ratio" msgstr "Miniature højde-bredde-forhold" #: inc/customizer.php:52 msgid "Right" msgstr "Højre" #: inc/customizer.php:51 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: inc/customizer.php:35 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: inc/customizer.php:46 msgid "Sidebar Position" msgstr "Sidebjælkeposition" #: inc/customizer.php:34 msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/customizer.php:29 msgid "Menu Style" msgstr "Menustil" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Temaindstillinger" #: header.php:91 msgid "Search" msgstr "Søg" #: header.php:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Hop til indhold" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by PT Mono, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:262 msgctxt "PT Mono font: on or off" msgid "on" msgstr "Til" #: functions.php:151 msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer" msgstr "Brug dette widget-område til at vise widgets i tredje kolonne af sidefoden" #: functions.php:158 msgid "Front Page One" msgstr "Forside et" #: functions.php:160 msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of your Front Page" msgstr "Brug dette widget-område til at vise widgets i første kolonne af forsiden" #: functions.php:167 msgid "Front Page Two" msgstr "Forside to" #: functions.php:169 msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of your Front Page" msgstr "Brug dette widget-område til at vise widgets i anden kolonne af forsiden" #: functions.php:176 msgid "Front Page Three" msgstr "Forside tre" #: functions.php:178 msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of your Front Page" msgstr "Brug dette widget-område til at vise widgets i tredje kolonne af forsiden" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by PT Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:198 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "Til" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:230 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "Til" #: functions.php:131 msgid "Footer One" msgstr "Sidefod et" #: functions.php:133 msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer" msgstr "Brug dette widget-område til at vise widgets i første kolonne af sidefoden" #: functions.php:140 msgid "Footer Two" msgstr "Sidefod to" #: functions.php:142 msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer" msgstr "Brug dette widget-område til at vise widgets i anden kolonne af sidefoden" #: functions.php:149 msgid "Footer Three" msgstr "Sidefod tre" #: functions.php:123 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebjælke" #: functions.php:69 msgid "Footer Menu" msgstr "Sidefodsmenu" #: functions.php:68 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundær menu" #: functions.php:67 msgid "Primary Menu" msgstr "Primær menu" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s af %2$s" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drevet af %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:24 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det lader til, vi ikke kan finde det, du leder efter. Prøv eventuelt at bruge søgefeltet" #: content-none.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Det lader til, vi ikke kan finde det, du leder efter. Prøv eventuelt at bruge andre søgeord." #: content-none.php:15 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar til at udgive dit første indlæg? Kom i gang her." #: content-hero.php:42 #: content-page.php:15 #: content-single.php:23 #: content.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: content-grid.php:24 #: content-hero.php:49 #: content-page.php:23 #: content-testimonial.php:20 #: eventbrite/eventbrite-index.php:52 #: eventbrite/eventbrite-single.php:37 #: inc/template-tags.php:180 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Der er lukket for kommentarer." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyere kommentarer " #: comments.php:46 msgid " Older Comments" msgstr " Ældre kommentarer" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar navigation" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En kommentar til “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentarer til “%2$s”" #: archive.php:81 #: search.php:20 msgid "Nothing Found" msgstr "Intet fundet" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #: archive.php:61 msgid "Chats" msgstr "Chatter" #: archive.php:58 msgid "Audios" msgstr "Lyde" #: archive.php:55 msgid "Statuses" msgstr "Statuser" #: archive.php:52 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:49 msgid "Quotes" msgstr "Citater" #: archive.php:46 msgid "Videos" msgstr "Videoer" #: archive.php:43 msgid "Images" msgstr "Billeder" #: archive.php:40 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: archive.php:37 msgid "Asides" msgstr "Sidebemærkninger" #: archive.php:34 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:28 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:31 msgid "Month: %s" msgstr "Måned: %s" #: archive.php:25 msgid "Author: %s" msgstr "Forfatter: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:45 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prøv at kikke i månedsarkiverne %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest brugte kategorier" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Der blev desværre ikke fundet noget resultat. Prøv en af nedenstående links eller en søgning. " #: 404.php:11 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Denne side kan ikke findes."