msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09T01:16:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:29:12+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Tagged"
msgstr "Märkt"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer testimonials →"
msgstr "Nyare omdömen →"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "← Older testimonials"
msgstr "← Äldre omdömen"
#: inc/customizer.php:165
msgid "Show 2 random testimonials on the Front Page Template "
msgstr "Visa 2 slumpmässiga referenser i startsidemallen"
#: content-hero.php:20
msgid "Testimonials"
msgstr "Omdömen"
#: functions.php:314
#: functions.php:330
msgid "collapse child menu"
msgstr "minimera undermeny"
#: functions.php:313
#: functions.php:329
msgid "expand child menu"
msgstr "expandera undermeny"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:28
#: inc/extras.php:161
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsätt läsa %s"
#. translators: %s: Name of page. Visible to screen readers only.
#: content-grid.php:19
msgid "Read more %s"
msgstr "Läs mer %s"
#: inc/customizer.php:79
msgid "Pages: Show breadcrumb navigation"
msgstr "Sidor: Visa länkstigsnavigation"
#: inc/customizer.php:93
msgid "Featured Image: remove filter"
msgstr "Utvald bild: ta bort filter"
#. Template Name of the theme
msgid "Grid Page"
msgstr "Rutnätssida"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Sida fullbredd"
#. Template Name of the theme
msgid "Front Page"
msgstr "Startsida"
#. Template Name of the theme
msgid "Alternate Sidebar Page"
msgstr "Sida för alternativ sidopanel"
#. Description of the theme
msgid "Edin is a modern responsive business and corporate theme that helps you to create a strong--yet beautiful--online presence for your business."
msgstr "Edin är ett modernt, responsivt företagstema som hjälper dig att skapa en stark (och vacker) profil för ditt företag online."
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: inc/template-tags.php:176
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: inc/template-tags.php:176
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: inc/template-tags.php:176
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicerat i %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:165
#: inc/template-tags.php:171
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:160
msgid "All %s posts"
msgstr "Alla %s inlägg"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#: inc/template-tags.php:98
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicerad den %s"
#: inc/template-tags.php:72
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:71
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:68
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/template-tags.php:42
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare inlägg →"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "← Older posts"
msgstr "← Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/extras.php:104
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: inc/customizer.php:153
msgid "Front Page: Featured Page Three"
msgstr "Startsida: Utvald sida tre"
#: inc/customizer.php:141
msgid "Front Page: Featured Page Two"
msgstr "Startsida: Utvald sida två"
#: inc/customizer.php:129
msgid "Front Page: Featured Page One"
msgstr "Startsida: Utvald sida ett"
#: inc/customizer.php:117
msgid "Front Page: Show title"
msgstr "Startsida: Visa titel"
#: inc/customizer.php:105
msgid "Header: Show search form"
msgstr "Sidhuvud: Visa sökformulär"
#: inc/customizer.php:68
msgid "Square (1:1)"
msgstr "Fyrkant (1:1)"
#: inc/customizer.php:67
msgid "Landscape (4:3)"
msgstr "Liggande (4: 3)"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Thumbnail Aspect Ratio"
msgstr "Bildförhållande miniatyr"
#: inc/customizer.php:52
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: inc/customizer.php:51
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Sidebar Position"
msgstr "Sidopanelens position"
#: inc/customizer.php:35
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#: inc/customizer.php:34
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Menu Style"
msgstr "Menystil"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Temaalternativ"
#: header.php:92
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: header.php:61
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#. translators: To add an additional PT Mono character subset specific to your
#. language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:274
msgctxt "PT Mono font: add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Mono, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:270
msgctxt "PT Mono font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#. translators: To add an additional PT Serif character subset specific to your
#. language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:242
msgctxt "PT Serif font: add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:238
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#. translators: To add an additional PT Sans character subset specific to your
#. language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:210
msgctxt "PT Sans font: add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:206
msgctxt "PT Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#: functions.php:186
msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of your Front Page"
msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i startsidans tredje kolumn"
#: functions.php:184
msgid "Front Page Three"
msgstr "Startsida ett"
#: functions.php:177
msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of your Front Page"
msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i startsidans andra kolumn"
#: functions.php:175
msgid "Front Page Two"
msgstr "Startsida två"
#: functions.php:168
msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of your Front Page"
msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i startsidans första kolumn"
#: functions.php:166
msgid "Front Page One"
msgstr "Startsida ett"
#: functions.php:159
msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer"
msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i sidfotens tredje kolumn"
#: functions.php:157
msgid "Footer Three"
msgstr "Sidfot tre"
#: functions.php:150
msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer"
msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i sidfotens andra kolumn"
#: functions.php:148
msgid "Footer Two"
msgstr "Sidfot två"
#: functions.php:141
msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer"
msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i sidfotens första kolumn"
#: functions.php:139
msgid "Footer One"
msgstr "Sidfot ett"
#: functions.php:131
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:77
msgid "Footer Menu"
msgstr "Sidfotsmeny"
#: functions.php:76
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundär meny"
#: functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://sv.wordpress.org/"
#: content-none.php:24
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: content-none.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: content-none.php:15
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: content-hero.php:42
#: content-page.php:15
#: content-single.php:23
#: content.php:33
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: content-grid.php:24
#: content-hero.php:49
#: content-page.php:23
#: content-testimonial.php:20
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer inaktiverade."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”"
#: archive.php:81
#: search.php:20
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget funnet"
#: archive.php:64
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:61
msgid "Chats"
msgstr "Chattar"
#: archive.php:58
msgid "Audios"
msgstr "Ljud"
#: archive.php:55
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"
#: archive.php:52
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: archive.php:49
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: archive.php:46
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"
#: archive.php:43
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:40
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
#: archive.php:37
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: archive.php:34
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:34
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:31
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"
#: archive.php:28
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: archive.php:25
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:45
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest använda kategorier"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?"
#: 404.php:11
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."