msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-09T01:16:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:29:12+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:171 msgid "Tagged" msgstr "Märkt" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer testimonials " msgstr "Nyare omdömen " #: inc/template-tags.php:28 msgid " Older testimonials" msgstr " Äldre omdömen" #: inc/customizer.php:165 msgid "Show 2 random testimonials on the Front Page Template " msgstr "Visa 2 slumpmässiga referenser i startsidemallen" #: content-hero.php:20 msgid "Testimonials" msgstr "Omdömen" #: functions.php:314 #: functions.php:330 msgid "collapse child menu" msgstr "minimera undermeny" #: functions.php:313 #: functions.php:329 msgid "expand child menu" msgstr "expandera undermeny" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:28 #: inc/extras.php:161 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsätt läsa %s" #. translators: %s: Name of page. Visible to screen readers only. #: content-grid.php:19 msgid "Read more %s" msgstr "Läs mer %s" #: inc/customizer.php:79 msgid "Pages: Show breadcrumb navigation" msgstr "Sidor: Visa länkstigsnavigation" #: inc/customizer.php:93 msgid "Featured Image: remove filter" msgstr "Utvald bild: ta bort filter" #. Template Name of the theme msgid "Grid Page" msgstr "Rutnätssida" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "Sida fullbredd" #. Template Name of the theme msgid "Front Page" msgstr "Startsida" #. Template Name of the theme msgid "Alternate Sidebar Page" msgstr "Sida för alternativ sidopanel" #. Description of the theme msgid "Edin is a modern responsive business and corporate theme that helps you to create a strong--yet beautiful--online presence for your business." msgstr "Edin är ett modernt, responsivt företagstema som hjälper dig att skapa en stark (och vacker) profil för ditt företag online." #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: inc/template-tags.php:176 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: inc/template-tags.php:176 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: inc/template-tags.php:176 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicerat i %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:165 #: inc/template-tags.php:171 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:160 msgid "All %s posts" msgstr "Alla %s inlägg" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "av %s" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publicerad den %s" #: inc/template-tags.php:72 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:71 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/template-tags.php:42 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:30 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:104 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: inc/customizer.php:153 msgid "Front Page: Featured Page Three" msgstr "Startsida: Utvald sida tre" #: inc/customizer.php:141 msgid "Front Page: Featured Page Two" msgstr "Startsida: Utvald sida två" #: inc/customizer.php:129 msgid "Front Page: Featured Page One" msgstr "Startsida: Utvald sida ett" #: inc/customizer.php:117 msgid "Front Page: Show title" msgstr "Startsida: Visa titel" #: inc/customizer.php:105 msgid "Header: Show search form" msgstr "Sidhuvud: Visa sökformulär" #: inc/customizer.php:68 msgid "Square (1:1)" msgstr "Fyrkant (1:1)" #: inc/customizer.php:67 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "Liggande (4: 3)" #: inc/customizer.php:62 msgid "Thumbnail Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande miniatyr" #: inc/customizer.php:52 msgid "Right" msgstr "Höger" #: inc/customizer.php:51 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: inc/customizer.php:46 msgid "Sidebar Position" msgstr "Sidopanelens position" #: inc/customizer.php:35 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: inc/customizer.php:34 msgid "Default" msgstr "Förvald" #: inc/customizer.php:29 msgid "Menu Style" msgstr "Menystil" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Temaalternativ" #: header.php:92 msgid "Search" msgstr "Sök" #: header.php:61 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #. translators: To add an additional PT Mono character subset specific to your #. language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:274 msgctxt "PT Mono font: add new subset (cyrillic)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Mono, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:270 msgctxt "PT Mono font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #. translators: To add an additional PT Serif character subset specific to your #. language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:242 msgctxt "PT Serif font: add new subset (cyrillic)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:238 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #. translators: To add an additional PT Sans character subset specific to your #. language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:210 msgctxt "PT Sans font: add new subset (cyrillic)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:206 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #: functions.php:186 msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of your Front Page" msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i startsidans tredje kolumn" #: functions.php:184 msgid "Front Page Three" msgstr "Startsida ett" #: functions.php:177 msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of your Front Page" msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i startsidans andra kolumn" #: functions.php:175 msgid "Front Page Two" msgstr "Startsida två" #: functions.php:168 msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of your Front Page" msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i startsidans första kolumn" #: functions.php:166 msgid "Front Page One" msgstr "Startsida ett" #: functions.php:159 msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer" msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i sidfotens tredje kolumn" #: functions.php:157 msgid "Footer Three" msgstr "Sidfot tre" #: functions.php:150 msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer" msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i sidfotens andra kolumn" #: functions.php:148 msgid "Footer Two" msgstr "Sidfot två" #: functions.php:141 msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer" msgstr "Använd det här widgetområdet för att visa widgets i sidfotens första kolumn" #: functions.php:139 msgid "Footer One" msgstr "Sidfot ett" #: functions.php:131 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:77 msgid "Footer Menu" msgstr "Sidfotsmeny" #: functions.php:76 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundär meny" #: functions.php:75 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://sv.wordpress.org/" #: content-none.php:24 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: content-none.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: content-none.php:15 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: content-hero.php:42 #: content-page.php:15 #: content-single.php:23 #: content.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-grid.php:24 #: content-hero.php:49 #: content-page.php:23 #: content-testimonial.php:20 #: inc/template-tags.php:180 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer inaktiverade." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyare kommentarer " #: comments.php:46 msgid " Older Comments" msgstr " Äldre kommentarer" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #: archive.php:81 #: search.php:20 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget funnet" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:61 msgid "Chats" msgstr "Chattar" #: archive.php:58 msgid "Audios" msgstr "Ljud" #: archive.php:55 msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: archive.php:52 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:49 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:46 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: archive.php:43 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:40 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: archive.php:37 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:34 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:31 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: archive.php:28 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:25 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:45 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?" #: 404.php:11 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."