msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eighties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10T01:46:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 13:10:57+0000\n"
"Language: hi_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/jetpack.php:40
msgid "Older projects"
msgstr "पुरानी परियोजना"
#: inc/custom-header.php:34
msgctxt "header image description"
msgid "Times Square"
msgstr "टाइम्स स्क्वायर"
#: inc/template-tags.php:252
msgid "by %2$s"
msgstr "%2$s द्वारा"
#: searchform.php:12
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "खोजें …"
#: searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "के लिए खोजें:"
#: search.php:16
msgid "Results for: %s"
msgstr "%s के लिए परिणाम:"
#: inc/template-tags.php:393
msgid "All %s posts"
msgstr "%s के सभी पोस्ट"
#: inc/template-tags.php:209
msgid "%s Day Ago"
msgid_plural "%s Days Ago"
msgstr[0] "%s दिन पहले"
msgstr[1] "%s दिन पहले"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "%s Hour Ago"
msgid_plural "%s Hours Ago"
msgstr[0] "%s घंटा पहले"
msgstr[1] "%s घंटो पहले"
#: inc/template-tags.php:225
msgid "%s Minute Ago"
msgid_plural "%s Minutes Ago"
msgstr[0] "%s मिनट पहले"
msgstr[1] "%s मिनट पहले"
#: inc/template-tags.php:231
msgid "Just now"
msgstr "बस अभी"
#: inc/template-tags.php:97
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s "
msgstr "%s "
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Pingback:"
msgstr "पिगबैक:"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "पोस्ट नेविगेशन"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer Posts"
msgstr "नए पोस्टस"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "Older Posts"
msgstr "पुराने पोस्टस"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "पोस्टस नेविगेशन"
#: inc/extras.php:145
msgid "Read More"
msgstr "अधिक पढ़ें"
#: inc/extras.php:92
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"
#: inc/customizer.php:47
msgid "Featured Image"
msgstr "विशेष रुप से प्रदर्शित छवि"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Custom Header Image"
msgstr "कस्टम हैडर छवि "
#: inc/customizer.php:21
msgid "Theme"
msgstr "थीम"
#: image.php:72
msgid "Previous Image"
msgstr "पिछली छवि"
#: image.php:71
msgid "Next Image"
msgstr "अगली छवि"
#: image.php:49
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "दोनों टिप्पणियां और ट्रैकबैक्स इस समय बंद हैं।"
#: image.php:47
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "ट्रैकबैक्स बंद हैं, लेकिन आप ।"
#: image.php:45
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "टिप्पणियां बंद हो गयी हैं, लेकिन आप एक ट्रैकबैक छोड़ सकते हैं: ट्रैकबैक यूआरएल।"
#: image.php:43
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " या एक ट्रैकबैक छोडें:ट्रैकबैक यूआरएल। "
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "सामग्री पर जाएं"
#: header.php:33
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"
#: functions.php:118
msgid "Footer Three"
msgstr "फूटर तीन"
#: functions.php:96
msgid "Footer One"
msgstr "फूटर एक"
#: functions.php:107
msgid "Footer Two"
msgstr "फूटर दो"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:179
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "चालू"
#: functions.php:85
msgid "Sidebar"
msgstr "बाजूपट्टी"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "सामाजिक मेनू"
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "प्राथमिक मेनू"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।"
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-aside.php:34
#: content-audio.php:37
#: content-audio.php:48
#: content-gallery.php:41
#: content-image.php:43
#: content-link.php:38
#: content-page.php:22
#: content-quote.php:34
#: content-single-portfolio.php:35
#: content-single.php:37
#: content-status.php:28
#: content-video.php:37
#: content-video.php:47
#: content.php:27
#: image.php:56
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "कुछ नहीं मिला"
#: content-gallery.php:37
#: content-page.php:18
#: content-single-portfolio.php:31
#: content-single.php:33
#: image.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "पृष्ठ:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:12
#: content-audio.php:14
#: content-gallery.php:12
#: content-image.php:20
#: content-link.php:15
#: content-quote.php:12
#: content-single.php:17
#: content-status.php:18
#: content-video.php:14
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।"
#: comments.php:36
msgid "Newer Comments"
msgstr "नई टिप्पणियाँ"
#: comments.php:35
msgid "Older Comments"
msgstr "पुरानी टिप्पणियाँ"
#: comments.php:34
msgid "Comment navigation"
msgstr "टिप्पणी नेविगेशन"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "एक टिप्पणी"
msgstr[1] "%1$s टिप्पणियाँ"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "अभिलेख"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "चैट्स"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "ऑडियोस"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "स्थितियां"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "कड़ियाँ"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "उद्धरण"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "वीडियोस "
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "छवियाँ"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "गैलेरियां"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "असाइड्स "
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "वर्ष: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "महीना: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "दिन: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "लेखक: %s"
#: 404.php:15
msgid "404"
msgstr "404"
#: 404.php:17
msgid "Your request was not found."
msgstr "आपका अनुरोध नहीं मिला।"
#: 404.php:22
msgid "Perhaps try a search?"
msgstr "शायद एक खोज की कोशिश करें?"