msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eighties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10T01:46:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 13:10:57+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/jetpack.php:40 msgid "Older projects" msgstr "पुरानी परियोजना" #: inc/custom-header.php:34 msgctxt "header image description" msgid "Times Square" msgstr "टाइम्स स्क्वायर" #: inc/template-tags.php:252 msgid "by %2$s" msgstr "%2$s द्वारा" #: searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "खोजें …" #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "के लिए खोजें:" #: search.php:16 msgid "Results for: %s" msgstr "%s के लिए परिणाम:" #: inc/template-tags.php:393 msgid "All %s posts" msgstr "%s के सभी पोस्ट" #: inc/template-tags.php:209 msgid "%s Day Ago" msgid_plural "%s Days Ago" msgstr[0] "%s दिन पहले" msgstr[1] "%s दिन पहले" #: inc/template-tags.php:217 msgid "%s Hour Ago" msgid_plural "%s Hours Ago" msgstr[0] "%s घंटा पहले" msgstr[1] "%s घंटो पहले" #: inc/template-tags.php:225 msgid "%s Minute Ago" msgid_plural "%s Minutes Ago" msgstr[0] "%s मिनट पहले" msgstr[1] "%s मिनट पहले" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Just now" msgstr "बस अभी" #: inc/template-tags.php:97 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।" #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/template-tags.php:79 msgid "Pingback:" msgstr "पिगबैक:" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "नए पोस्टस" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "पुराने पोस्टस" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "पोस्टस नेविगेशन" #: inc/extras.php:145 msgid "Read More" msgstr "अधिक पढ़ें" #: inc/extras.php:92 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: inc/customizer.php:47 msgid "Featured Image" msgstr "विशेष रुप से प्रदर्शित छवि" #: inc/customizer.php:46 msgid "Custom Header Image" msgstr "कस्टम हैडर छवि " #: inc/customizer.php:21 msgid "Theme" msgstr "थीम" #: image.php:72 msgid "Previous Image" msgstr "पिछली छवि" #: image.php:71 msgid "Next Image" msgstr "अगली छवि" #: image.php:49 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "दोनों टिप्पणियां और ट्रैकबैक्स इस समय बंद हैं।" #: image.php:47 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "ट्रैकबैक्स बंद हैं, लेकिन आप एक टिप्पणी पोस्ट कर सकते हैं।" #: image.php:45 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "टिप्पणियां बंद हो गयी हैं, लेकिन आप एक ट्रैकबैक छोड़ सकते हैं: ट्रैकबैक यूआरएल।" #: image.php:43 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करें या एक ट्रैकबैक छोडें:ट्रैकबैक यूआरएल। " #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #: header.php:33 msgid "Menu" msgstr "मेनु" #: functions.php:118 msgid "Footer Three" msgstr "फूटर तीन" #: functions.php:96 msgid "Footer One" msgstr "फूटर एक" #: functions.php:107 msgid "Footer Two" msgstr "फूटर दो" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:179 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "चालू" #: functions.php:85 msgid "Sidebar" msgstr "बाजूपट्टी" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "सामाजिक मेनू" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-aside.php:34 #: content-audio.php:37 #: content-audio.php:48 #: content-gallery.php:41 #: content-image.php:43 #: content-link.php:38 #: content-page.php:22 #: content-quote.php:34 #: content-single-portfolio.php:35 #: content-single.php:37 #: content-status.php:28 #: content-video.php:37 #: content-video.php:47 #: content.php:27 #: image.php:56 #: inc/template-tags.php:104 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: content-gallery.php:37 #: content-page.php:18 #: content-single-portfolio.php:31 #: content-single.php:33 #: image.php:35 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:12 #: content-audio.php:14 #: content-gallery.php:12 #: content-image.php:20 #: content-link.php:15 #: content-quote.php:12 #: content-single.php:17 #: content-status.php:18 #: content-video.php:14 msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:36 msgid "Newer Comments" msgstr "नई टिप्पणियाँ" #: comments.php:35 msgid "Older Comments" msgstr "पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:26 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "एक टिप्पणी" msgstr[1] "%1$s टिप्पणियाँ" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "चैट्स" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "ऑडियोस" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "स्थितियां" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "उद्धरण" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "वीडियोस " #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "गैलेरियां" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "असाइड्स " #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "वर्ष: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "महीना: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "दिन: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "लेखक: %s" #: 404.php:15 msgid "404" msgstr "404" #: 404.php:17 msgid "Your request was not found." msgstr "आपका अनुरोध नहीं मिला।" #: 404.php:22 msgid "Perhaps try a search?" msgstr "शायद एक खोज की कोशिश करें?"