msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eighties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:29:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-10 02:18:11+0000\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:132 msgid "Featured 3" msgstr "Fremhevet 3" #: inc/wpcom-colors.php:127 msgid "Featured 2" msgstr "Fremhevet 2" #: inc/wpcom-colors.php:122 msgid "Featured 1" msgstr "Fremhevet 1" #: inc/wpcom-colors.php:42 msgid "Main Accent" msgstr "Hovedaksent" #: inc/jetpack.php:40 msgid "Older projects" msgstr "Eldre prosjekter" #: inc/custom-header.php:34 msgctxt "header image description" msgid "Times Square" msgstr "Times Square" #: inc/template-tags.php:250 msgid "by %2$s" msgstr "av %2$s" #: searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Søk …" #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Søk etter:" #: search.php:16 msgid "Results for: %s" msgstr "Resultater for: %s" #: inc/template-tags.php:391 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s innlegg" #: inc/template-tags.php:229 msgid "Just now" msgstr "akkurat nå" #: inc/template-tags.php:97 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s " msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbaketråkk:" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Nyere innlegg" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Eldre innlegg" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: inc/extras.php:145 msgid "Read More" msgstr "Les mer" #: inc/extras.php:92 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: inc/customizer.php:47 msgid "Featured Image" msgstr "Fremhevet bilde" #: inc/customizer.php:46 msgid "Custom Header Image" msgstr "Tilpasset toppområdebilde" #: inc/customizer.php:21 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: image.php:71 msgid "Previous Image" msgstr "Forrige bilde" #: image.php:70 msgid "Next Image" msgstr "Neste bilde" #: image.php:49 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer og trackbacks er for øyeblikket lukket." #: image.php:47 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbaks er ikke mulig, men du kan legge til en kommentar. " #: image.php:45 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarene er lukket, men du kan etterlate en tilbakesporing: Tilbakesporingsnettadressen." #: image.php:43 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Send en kommentar eller etterlat en tilbakesporing: Tilbakesporings-URL." #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhold" #: header.php:33 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:179 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:160 msgctxt "Varela Round font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:141 msgctxt "Righteous font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:118 msgid "Footer Three" msgstr "Sidebunn nr 3" #: functions.php:107 msgid "Footer Two" msgstr "Sidebunn nr 2" #: functions.php:96 msgid "Footer One" msgstr "Sidebunn nr 1" #: functions.php:85 msgid "Sidebar" msgstr "Sidekolonnen" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Meny for sosiale medier" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt drevet av %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-aside.php:34 #: content-audio.php:37 #: content-audio.php:48 #: content-gallery.php:41 #: content-image.php:43 #: content-link.php:38 #: content-page.php:22 #: content-quote.php:34 #: content-single-portfolio.php:35 #: content-single.php:37 #: content-status.php:28 #: content-video.php:37 #: content-video.php:47 #: content.php:27 #: image.php:56 #: inc/template-tags.php:104 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-gallery.php:37 #: content-page.php:18 #: content-single-portfolio.php:31 #: content-single.php:33 #: image.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:12 #: content-audio.php:14 #: content-gallery.php:12 #: content-image.php:20 #: content-link.php:15 #: content-quote.php:12 #: content-single.php:17 #: content-status.php:18 #: content-video.php:14 msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer er stengt." #: comments.php:36 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyere kommentarer" #: comments.php:35 msgid "Older Comments" msgstr "Eldre kommentarer" #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #: comments.php:26 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "Én kommentar" msgstr[1] "%1$s kommentarer" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Samtaler" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Lyder" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statuser" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Sitater" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Filmer" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Måned: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Forfatter: %s" #: 404.php:22 msgid "Perhaps try a search?" msgstr "Kanskje du kan prøve å søke?" #: 404.php:15 msgid "404" msgstr "404"