msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eighties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:29:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 18:04:42+0000\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#: searchform.php:12
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "සොයන්න …"
#: search.php:16
msgid "Results for: %s"
msgstr "ප්රතිඵල: %s"
#: searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "සොයන්න:"
#: inc/template-tags.php:382
msgid "All %s posts"
msgstr "සියලු %s ලිපි"
#: inc/template-tags.php:198
msgid "%s Day Ago"
msgid_plural "%s Days Ago"
msgstr[0] "%s දිනකට පෙර"
msgstr[1] "දින %sකට පෙර"
#: inc/template-tags.php:206
msgid "%s Hour Ago"
msgid_plural "%s Hours Ago"
msgstr[0] "%s පැයකට පෙර"
msgstr[1] "පැය %sකට පෙර"
#: inc/template-tags.php:214
msgid "%s Minute Ago"
msgid_plural "%s Minutes Ago"
msgstr[0] "%s මිනිත්තුවකට පෙර"
msgstr[1] "මිනිත්තු %sකට පෙර"
#: inc/template-tags.php:220
msgid "Just now"
msgstr "මේ දැන්"
#: inc/template-tags.php:97
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "ඔබේ ප්රතිචාරය අනුමත කිරීම බලාපොරොත්තුවෙන් සිටී"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s "
msgstr "%s "
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Pingback:"
msgstr "පින්ග්කිරීම:"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "ලිපි යාත්රණය"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer Posts"
msgstr "අලුත් ලිපි"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "Older Posts"
msgstr "පැරණි ලිපි"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "ලිපි යාත්රණය"
#: inc/extras.php:145
msgid "Read More"
msgstr "තව කියවන්න"
#: inc/extras.php:92
msgid "Page %s"
msgstr "%s පිටුව"
#: inc/customizer.php:42
msgid "Single Posts Display:"
msgstr "තනි පිටු පෙන්වීම:"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Custom Header Image"
msgstr "ස්වකීය ශීර්ෂක රූපය"
#: inc/customizer.php:47
msgid "Featured Image"
msgstr "විශේෂිත රූපය"
#: inc/customizer.php:21
msgid "Theme"
msgstr "තේමාව"
#: image.php:71
msgid "Previous Image"
msgstr "පූර්ව රූපය"
#: image.php:70
msgid "Next Image"
msgstr "ඊළඟ රූපය"
#: image.php:49
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "ප්රතිචාර සහ ලුහුබැඳුම් යන දෙකම දැනට වසා ඇත."
#: image.php:47
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "ලුහුබැඳුම් වසා ඇතිමුත්, ඔබට හැකිය."
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "අන්තර්ගතයට පනින්න"
#: header.php:33
msgid "Menu"
msgstr "මෙනුව"
#: functions.php:96
msgid "Footer One"
msgstr "පළමු පාද තලය"
#: functions.php:107
msgid "Footer Two"
msgstr "දෙවන පාද තලය"
#: functions.php:118
msgid "Footer Three"
msgstr "තෙවන පාද තලය"
#: functions.php:141
msgctxt "Righteous font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:160
msgctxt "Varela Round font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:179
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:85
msgid "Sidebar"
msgstr "පැතිදාරය"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "සමාජ මෙනුව"
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "[ප්රාථමික මෙනුව"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "තේමාව: %2$s විසින් %1$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "සාඩම්බරයෙන් බලගන්වනු ලබන්නේ %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-aside.php:34
#: content-audio.php:37
#: content-audio.php:48
#: content-gallery.php:41
#: content-image.php:43
#: content-link.php:38
#: content-page.php:22
#: content-quote.php:34
#: content-single-portfolio.php:35
#: content-single.php:37
#: content-status.php:28
#: content-video.php:37
#: content-video.php:47
#: content.php:27
#: image.php:56
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps try a search?"
msgstr "ඔබ සොයන දේ අපට සොයාගත නොහැකි බවක් පෙනීයයි. සෙවුමක් කර බලමු ද?"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "ඔබේ පළමු ලිපිය පළකිරීමට සූදානම් ද? මෙතැනින් අරඹන්න."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "කිසිවක් හමු නොවුණි"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:37
#: content-page.php:18
#: content-single-portfolio.php:31
#: content-single.php:33
#: image.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "පිටු:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:12
#: content-audio.php:14
#: content-gallery.php:12
#: content-image.php:20
#: content-link.php:15
#: content-quote.php:12
#: content-single.php:17
#: content-status.php:18
#: content-video.php:14
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "ප්රතිචාර වසා ඇත."
#: comments.php:36
msgid "Newer Comments"
msgstr "නව ප්රතිචාර"
#: comments.php:35
msgid "Older Comments"
msgstr "පැරණි ප්රතිචාර"
#: comments.php:34
msgid "Comment navigation"
msgstr "ප්රතිචාර යාත්රණය"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "එක් ප්රතිචාරයක්"
msgstr[1] "ප්රතිචාර %1$sක්"
#: archive.php:72
msgid "Archives"
msgstr "ලේඛනාගාරය"
#: archive.php:66
msgid "Projects"
msgstr "ව්යාපෘති"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "සල්ලාප"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "හඬ පට"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "තත්ත්ව"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "සබැඳුම්"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "උපුටන"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "වීඩියෝ"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "රූප"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "කලාගාර"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "වසර: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "දවස: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "මාසය: %s"
#: 404.php:15
msgid "404"
msgstr "404"
#: 404.php:17
msgid "Your request was not found."
msgstr "ඔබේ ඉල්ලීම හමු නොවුණි."
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "කර්තෘ: %s"
#: 404.php:22
msgid "Perhaps try a search?"
msgstr "සෙවුමක් කර බලමු ද?"