msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eighties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-09T01:16:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:07:00+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search for \"" msgstr "Inget matchade din sökning för ”" #: inc/jetpack.php:40 msgid "Older projects" msgstr "Äldre projekt" #: inc/custom-header.php:34 msgctxt "header image description" msgid "Times Square" msgstr "Times Square" #: inc/template-tags.php:252 msgid "by %2$s" msgstr "av %2$s" #. Description of the theme msgid "Hello, my name is Eighties and I am a modern, progressively enhanced theme designed to keep your content front and center. My menu and sidebar are built to stay out of the way until a user wants to see them. When clicked, users get a nice, clean overlay. You can upload a custom header image or select to use the featured image of the post as the header image." msgstr "Hejsan, mitt namn är Eighties och jag är ett modernt, progressivt förbättrat tema designat för att låta ditt innehåll stå i rampljuset. Min meny och sidopanel är byggda för att vara ur vägen tills en besökare vill se dem. När de aktiveras får besökaren se en snygg och stilren panel. Du kan också ladda upp en anpassad bild för sidhuvudet eller välja att använda en utvald bild från ett inlägg som sidhuvudets bild." #: searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Sök" #: search.php:16 msgid "Results for: %s" msgstr "Resultat för: %s" #: inc/template-tags.php:393 msgid "All %s posts" msgstr "Alla %s inlägg" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Just now" msgstr "just nu" #: inc/template-tags.php:225 msgid "%s Minute Ago" msgid_plural "%s Minutes Ago" msgstr[0] "%s minut sedan" msgstr[1] "%s minuter sedan" #: inc/template-tags.php:217 msgid "%s Hour Ago" msgid_plural "%s Hours Ago" msgstr[0] "%s timme sedan" msgstr[1] "%s timmar sedan" #: inc/template-tags.php:209 msgid "%s Day Ago" msgid_plural "%s Days Ago" msgstr[0] "%s dag sedan" msgstr[1] "%s dagar sedan" #: inc/template-tags.php:97 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s " msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title" msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Nyare inlägg" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:145 msgid "Read More" msgstr "Läs mer" #: inc/extras.php:92 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: inc/customizer.php:47 msgid "Featured Image" msgstr "Utvald bild" #: inc/customizer.php:46 msgid "Custom Header Image" msgstr "Anpassad sidhuvudsbild" #: inc/customizer.php:42 msgid "Single Posts Display:" msgstr "Visning av enskilda inlägg:" #: inc/customizer.php:21 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: image.php:72 msgid "Previous Image" msgstr "Föregående bild" #: image.php:71 msgid "Next Image" msgstr "Nästa bild" #: image.php:49 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda." #: image.php:47 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan publicera en kommentar." #: image.php:45 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:43 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publicera en kommentar eller lämna en trackback: Trackback-URL." #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:33 msgid "Menu" msgstr "Meny" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:179 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Varela Round, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:160 msgctxt "Varela Round font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Righteous, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:141 msgctxt "Righteous font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:120 msgid "Third widget area for the footer. If no widgets are provided, this footer section will not appear." msgstr "Tredje widget i sidfoten. Om ingen widget läggs till kommer denna sidfot inte att synas." #: functions.php:118 msgid "Footer Three" msgstr "Sidfot tre" #: functions.php:109 msgid "Second widget area for the footer. If no widgets are provided, this footer section will not appear." msgstr "Andra widget i sidfoten. Om ingen widget läggs till kommer denna sidfot inte att synas." #: functions.php:107 msgid "Footer Two" msgstr "Sidfot två" #: functions.php:98 msgid "First widget area for the footer. If no widgets are provided, this footer section will not appear." msgstr "Första widget i sidfoten. Om ingen widget läggs till kommer denna sidfot inte att synas." #: functions.php:96 msgid "Footer One" msgstr "Sidfot ett" #: functions.php:87 msgid "This sidebar opens as a toggle on the right side of a users browser window. If empty, the sidebar with not display." msgstr "Detta sidofält syns i högra hörnet i användarens webbläsare. Om den är tom kommer sidofältet inte att synas." #: functions.php:85 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Social meny" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://sv.wordpress.org/" #: content-aside.php:34 #: content-audio.php:37 #: content-audio.php:48 #: content-gallery.php:41 #: content-image.php:43 #: content-link.php:38 #: content-page.php:22 #: content-quote.php:34 #: content-single-portfolio.php:35 #: content-single.php:37 #: content-status.php:28 #: content-video.php:37 #: content-video.php:47 #: content.php:27 #: image.php:56 #: inc/template-tags.php:104 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-none.php:28 msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps try a search?" msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta vad du letar efter. Prova att göra en sökning." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: content-gallery.php:37 #: content-page.php:18 #: content-single-portfolio.php:31 #: content-single.php:33 #: image.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:12 #: content-audio.php:14 #: content-gallery.php:12 #: content-image.php:20 #: content-link.php:15 #: content-quote.php:12 #: content-single.php:17 #: content-status.php:18 #: content-video.php:14 msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:36 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyare kommentarer" #: comments.php:35 msgid "Older Comments" msgstr "Äldre kommentarer" #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:26 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "En kommentar" msgstr[1] "%1$s kommentarer" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chattar" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Ljud" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #: 404.php:22 msgid "Perhaps try a search?" msgstr "Kanske göra en sökning?" #: 404.php:17 msgid "Your request was not found." msgstr "Din förfråga hittades inte." #: 404.php:15 msgid "404" msgstr "404"