msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Elegant Grunge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:02:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-13 20:16:24+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the theme msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Ancho completo, sin la barra lateral" #: single.php:57 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: single.php:56 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: single.php:47 msgid "and posted in %1$s." msgstr "y publicado el %1$s." #: single.php:44 msgid "and tagged with" msgstr "y etiquetada con" #: sidebar.php:57 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: sidebar.php:37 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:27 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: searchform.php:14 msgid "Go" msgstr "Ir" #: searchform.php:8 msgid "search" msgstr "Buscar" #: search.php:39 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "No hemos encontrado publicaciones. ¿Pruebas otra búsqueda?" #: search.php:13 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: no-sidebar-page.php:20 #: page.php:19 msgid "

Read the rest of this page »

" msgstr "

Leer el resto de esta página »

" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: inc/theme-options.php:62 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "%1$s Opciones del tema" #: image.php:96 #: single.php:62 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Lo siento, no hay nada que se ajuste a lo que buscas." #: image.php:87 #: single.php:49 msgid "You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed." msgstr "Puedes seguir las respuestas a esta entrada a través de este feed RSS 2.0 ." #: image.php:86 msgid ". " msgstr ". " #: image.php:85 #: single.php:43 msgid "l, F jS, Y" msgstr "j F Y" #: image.php:85 #: single.php:43 msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s" msgstr "Esta entrada fue publicada el %1$s en %2$s" #: image.php:77 #: sidebar.php:24 #: single.php:27 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: functions.php:185 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:150 msgid "F jS, Y" msgstr "j/m/y" #: functions.php:146 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: functions.php:66 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Widget del pie" #: functions.php:59 msgid "The secondary widget area appears with 3-column layouts (two sidebars)" msgstr "El área de widget secundaria aparece con diseños de 3 columnas (dos barras laterales)" #: functions.php:57 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Área secundaria de widgets" #: functions.php:50 msgid "The primary widget area" msgstr "La primera área de widgets" #: functions.php:48 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Área primaria de widgets" #: functions.php:18 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:12 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "Suscribirse al RSS" #: content.php:23 #: no-sidebar-page.php:21 #: page.php:20 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: comments.php:57 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment." msgstr "Debes haber %1$siniciado sesión%2$s para comentar." #: comments.php:47 msgid "Comments are disabled." msgstr "Los comentarios están desactivados" #: comments.php:20 msgctxt "comments title" msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Una respuesta a «%2$s»" msgstr[1] "%1$s respuesta a «%2$s»" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Esta entrada está protegida. Para verla, escribe la contraseña:" #: archive.php:91 #: index.php:26 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "Lo sentimos, pero estás buscando algo que no está aquí." #: archive.php:89 #: index.php:24 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: archive.php:85 #: index.php:20 #: search.php:35 msgid "Newer Entries »" msgstr "Entradas Más Recientes »" #: archive.php:82 #: index.php:17 #: search.php:32 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entradas Anteriores" #: archive.php:75 #: content.php:39 #: functions.php:151 #: image.php:89 #: no-sidebar-page.php:22 #: page.php:21 #: search.php:26 #: single.php:51 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:73 #: content.php:37 #: search.php:24 msgid "posted in " msgstr "Publicado en " #: archive.php:71 #: content.php:35 #: search.php:22 msgid "tags:" msgstr "Etiquetas:" #: archive.php:70 #: content.php:34 #: search.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: archive.php:70 #: content.php:34 #: search.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: archive.php:70 #: content.php:34 #: search.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: archive.php:66 #: content.php:22 msgid "Continue reading" msgstr "Continuar leyendo" #: archive.php:62 #: content.php:18 #: single.php:20 #: single.php:37 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: archive.php:60 #: content.php:17 #: single.php:19 msgid "By %3$s" msgstr "Por %3$s" #: archive.php:53 #: content.php:10 #: content.php:27 msgid "Permalink to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: archive.php:36 #: single.php:30 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: archive.php:29 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivo del sitio" #: archive.php:27 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivo del Autor: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de la etiqueta: %s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivo de la categoría: %s" #: archive.php:21 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivo mensual: %s" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivo diario: %s" #: 404.php:12 msgid "Sorry, no posts could be found here. Try searching below:" msgstr "Lo sentimos, no se ha encontrado ninguna entrada aquí. Prueba la búsqueda inferior:" #: 404.php:11 msgid "Error 404 - Not found" msgstr "Error 404 - No encontrado"