msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Elegant Grunge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12T02:33:19+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-11 20:25:32+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the theme msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Pleine-Largeur, Sans Sidebar" #. Description of the theme msgid "An unwashed yet crisp theme with layouts options, support for custom background and header, widget-ready footer, and an optional full-width page template that removes the sidebar." msgstr "Un thème avec un aspect un peu sale mais net, avec des options de mise en page, un arrière-plan et une en-tête personnalisés, un pied de page conçu pour les widgets et un modèle de page en pleine largeur permettant de supprimer la barre latérale." #: single.php:57 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: single.php:56 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr """ #: single.php:47 msgid "and posted in %1$s." msgstr "et publié dans %1$s." #: single.php:44 msgid "and tagged with" msgstr "et taguée" #: sidebar.php:57 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: sidebar.php:37 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: sidebar.php:27 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: searchform.php:14 msgid "Go" msgstr "Go" #: searchform.php:8 msgid "search" msgstr "Recherche" #: search.php:39 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Aucun résultat. Voulez-vous modifier la recherche..." #: search.php:13 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: no-sidebar-page.php:20 #: page.php:19 msgid "

Read the rest of this page »

" msgstr "

Lire la suite »

" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: inc/theme-options.php:62 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "Options du thème %1$s" #: image.php:96 #: single.php:62 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: image.php:87 #: single.php:49 msgid "You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed." msgstr "Vous pouvez suivre les commentaires liés à cette entrée par flux RSS 2.0." #: image.php:86 msgid ". " msgstr ". " #: image.php:85 #: single.php:43 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l j F Y" #: image.php:85 #: single.php:43 msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s" msgstr "Cette entrée a été publiée le %1$s à %2$s" #: image.php:77 #: sidebar.php:24 #: single.php:27 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: functions.php:185 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:150 msgid "F jS, Y" msgstr "j F Y" #: functions.php:146 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:66 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Zone du Pied de Page" #: functions.php:59 msgid "The secondary widget area appears with 3-column layouts (two sidebars)" msgstr "La sidebar secondaire appartient au schéma trois-colonnes (deux sidebars)" #: functions.php:57 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Zone secondaire de widgets" #: functions.php:50 msgid "The primary widget area" msgstr "La zone principale de widgets" #: functions.php:48 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Zone principale de widgets" #: functions.php:18 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:12 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "Souscrire par RSS" #: content.php:23 #: no-sidebar-page.php:21 #: page.php:20 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: comments.php:57 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment." msgstr "Vous devez être %1$sconnecté%2$s pour poster un commentaire." #: comments.php:47 msgid "Comments are disabled." msgstr "Les commentaires sont désactivés." #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour voir les commentaires." #: archive.php:91 #: index.php:26 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "Désolé, vous cherchez quelque chose qui n'est pas là." #: archive.php:89 #: index.php:24 msgid "Not Found" msgstr "Rien de trouvé" #: archive.php:85 #: index.php:20 #: search.php:35 msgid "Newer Entries »" msgstr "Entrées Plus Récentes »" #: archive.php:82 #: index.php:17 #: search.php:32 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entrées Précédentes" #: archive.php:75 #: content.php:39 #: functions.php:151 #: image.php:89 #: no-sidebar-page.php:22 #: page.php:21 #: search.php:26 #: single.php:51 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: archive.php:73 #: content.php:37 #: search.php:24 msgid "posted in " msgstr "Publié dans" #: archive.php:71 #: content.php:35 #: search.php:22 msgid "tags:" msgstr "Tags:" #: archive.php:70 #: content.php:34 #: search.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: archive.php:70 #: content.php:34 #: search.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: archive.php:70 #: content.php:34 #: search.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Poster un commentaire" #: archive.php:66 #: content.php:22 msgid "Continue reading" msgstr "Lire la suite" #: archive.php:62 #: content.php:18 #: single.php:20 #: single.php:37 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: archive.php:60 #: content.php:17 #: single.php:19 msgid "By %3$s" msgstr "Par %3$s" #: archive.php:53 #: content.php:10 #: content.php:27 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: archive.php:36 #: single.php:30 msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" #: archive.php:29 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du blog" #: archive.php:27 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives d’Auteur: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives de Tag: %s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives de Catégorie: %s" #: archive.php:21 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives quotidiennes : %s" #: 404.php:12 msgid "Sorry, no posts could be found here. Try searching below:" msgstr "Aucun résultat. Envisagez une recherche..." #: 404.php:11 msgid "Error 404 - Not found" msgstr "Erreur 404 - Introuvable"