msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Elegant Grunge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:30:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:58:05+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:42 msgid "Site Title" msgstr "Título do site" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/elegant-grunge/no-sidebar-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Largura total, sem barra lateral" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/elegant-grunge/style.css msgid "An unwashed yet crisp theme with layouts options, support for custom background and header, widget-ready footer, and an optional full-width page template that removes the sidebar." msgstr "Um tema rústico com diversas opções de layout, suporte para plano de fundo e cabeçalho personalizáveis, rodapé com widgets. Oferece um template opcional de largura total, que remove a barra lateral." #: single.php:56 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: single.php:57 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: single.php:44 msgid "and tagged with" msgstr "e marcado com" #: single.php:47 msgid "and posted in %1$s." msgstr "e publicado em %1$s." #: sidebar.php:57 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: sidebar.php:37 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:27 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: searchform.php:14 msgid "Go" msgstr "Ir" #: searchform.php:8 msgid "search" msgstr "Pesquisa" #: search.php:39 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Nenhum post encontrado. Por que você não tenta procurar algo diferente?" #: search.php:13 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: no-sidebar-page.php:20 #: page.php:19 msgid "

Read the rest of this page »

" msgstr "

Leia o restante desta página »

" #: inc/theme-options.php:81 #: inc/theme-options.php:83 msgid "Default Layout" msgstr "Layout Padrão" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alterações" #: inc/theme-options.php:62 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "Opções de Tema %1$s" #: inc/theme-options.php:66 msgid "Options saved" msgstr "Opções salvas" #: inc/theme-options.php:42 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "Conteúdo-Barra Lateral-Barra Lateral" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Full Width (No Sidebar)" msgstr "Largura total (sem barra lateral)" #: inc/theme-options.php:34 msgid "Content-Sidebar" msgstr "Conteúdo-Barra Lateral" #: inc/theme-options.php:38 msgid "Sidebar-Content" msgstr "Barra Lateral-Conteúdo" #: inc/theme-options.php:21 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: image.php:81 msgid ". " msgstr "." #: image.php:82 #: single.php:49 msgid "You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed." msgstr "Você pode seguir quaisquer respostas para esta entrada através do feed RSS 2.0." #: image.php:91 #: single.php:62 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Nenhum post encontrado com estes critérios." #: image.php:80 #: single.php:43 msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s" msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s às %2$s" #: image.php:80 #: single.php:43 msgid "l, F jS, Y" msgstr "I, j \\\\d\\\\e F \\\\d\\\\e Y" #: image.php:72 #: sidebar.php:24 #: single.php:27 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: functions.php:185 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:150 msgid "F jS, Y" msgstr "j F, Y" #: functions.php:150 msgctxt "elegant-grunge" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s no %2$s" #: functions.php:144 msgctxt "elegant-grunge" msgid "Says:" msgstr "Diz:" #: functions.php:146 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: functions.php:59 msgid "The secondary widget area appears with 3-column layouts (two sidebars)" msgstr "A área de widget secundária aparece com layouts de 3 colunas (duas barras laterais)" #: functions.php:66 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Área de Widgets do rodapé" #: functions.php:50 msgid "The primary widget area" msgstr "A área primária de widget" #: functions.php:57 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Área de widgets secundária" #: functions.php:48 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Área de widgets primária" #: functions.php:18 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegação primária" #: footer.php:12 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "Assinar o RSS" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: content.php:23 #: no-sidebar-page.php:21 #: page.php:20 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: comments.php:47 msgid "Comments are disabled." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:57 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment." msgstr "Você precisa estar %1$slogado%2$s para comentar." #: comments.php:20 msgctxt "comments title" msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Uma resposta para “%2$s”" msgstr[1] "%1$s respostas para “%2$s”" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários." #: archive.php:91 #: index.php:26 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "Desculpe, mas está procurando por algo que não está aqui." #: archive.php:89 #: index.php:24 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" #: archive.php:85 #: index.php:20 #: search.php:35 msgid "Newer Entries »" msgstr "Entradas mais Recentes »" #: archive.php:82 #: index.php:17 #: search.php:32 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entradas mais Antigas" #: archive.php:75 #: content.php:39 #: functions.php:151 #: image.php:84 #: no-sidebar-page.php:22 #: page.php:21 #: search.php:26 #: single.php:51 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:73 #: content.php:37 #: search.php:24 msgid "posted in " msgstr "Enviado em" #: archive.php:71 #: content.php:35 #: search.php:22 msgid "tags:" msgstr "Tags:" #: archive.php:70 #: content.php:34 #: search.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: archive.php:70 #: content.php:34 #: search.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: archive.php:70 #: content.php:34 #: search.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: archive.php:66 #: content.php:22 #: content.php:27 msgid "Continue reading" msgstr "Continue lendo" #: archive.php:60 #: content.php:17 #: single.php:19 msgid "By %3$s" msgstr "Por %3$s" #: archive.php:62 #: content.php:18 #: single.php:20 #: single.php:37 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: archive.php:53 #: content.php:10 #: content.php:27 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligação permanente para %s" #: archive.php:36 #: single.php:30 msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" #: archive.php:29 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivos do Blog" #: archive.php:27 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arquivo do autor:%s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arquivo da tag: %s" #: archive.php:21 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivos: %s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arquivo da categoria: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivo do mês: %s" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivo do dia: %s" #: 404.php:12 msgid "Sorry, no posts could be found here. Try searching below:" msgstr "Desculpe, nenhum texto pode ser encontrado aqui. Tente pesquisar abaixo:" #: 404.php:11 msgid "Error 404 - Not found" msgstr "Erro 404 - Não Encontrado"