msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Espied\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:20:20+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:115 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:115 msgid "Tags" msgstr "תגיות" #: inc/wpcom-colors.php:319 msgid "Links in the sidebar" msgstr "קישורים בסרגל צדי" #: inc/wpcom-colors.php:4 msgid "Site Header" msgstr "כותרת עליונה של האתר" #: inc/jetpack.php:104 msgid "Older projects" msgstr "פרוייקטים ישנים " #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/espied/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/espied/page-templates/portfolio-page.php msgid "Portfolio Page Template" msgstr "תבנית של דף תיק עבודות" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/espied/style.css msgid "A portfolio theme for designers and photographers. Great for showing off your image oriented projects to the world." msgstr "ערכת עיצוב בסגנון 'תיק עבודות' עבור מעצבים וצלמים. מעולה כדי להציג לראווה בפני העולם את הפרויקטים ממוקדי התמונות שלך." #: sidebar.php:19 msgid "Connect" msgstr "להתחבר" #: sidebar.php:13 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: page-templates/portfolio-page.php:76 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הפרויקט הראשון שלך? התחל כאן." #: page-templates/portfolio-page.php:70 msgid "No Project Found" msgstr "לא נמצא פרוייקט" #: inc/template-tags.php:307 msgid "More Projects" msgstr "פרויקטים נוספים" #: inc/template-tags.php:102 msgid "View all %s posts" msgstr "לצפות בכל הרשומות של %s" #: inc/template-tags.php:94 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Sticky" msgstr "דביק" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "הבא" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "ניווט בין הרשומות" #: inc/extras.php:153 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "להמשיך לקרוא %1$s" #: inc/extras.php:92 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: inc/customizer.php:40 msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template" msgstr "הסתר את הכותרת ואת התוכן בתבנית דף תיק העבודות" #: inc/customizer.php:30 msgid "Square (1:1)" msgstr "ריבוע (1:1)" #: inc/customizer.php:29 msgid "Portrait (3:4)" msgstr "אופקי (3:4)" #: inc/customizer.php:28 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "רוחבי (4:3)" #: inc/customizer.php:24 msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio" msgstr "יחס גובה רוחב של תמונה מוקטנת של תיק עבודות" #: image.php:65 msgid "Next Image" msgstr "הבא" #: image.php:64 msgid "Previous Image" msgstr "התמונה הקודמת" #: image.php:62 msgid "Image navigation" msgstr "ניווט בתמונות" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:154 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, #. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate #. into your own language. #: functions.php:123 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "ללא נושא" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:117 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "על" #: functions.php:96 #: inc/wpcom-colors.php:101 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #: functions.php:58 msgid "Social Links Menu" msgstr "תפריט קישורי מדיה חברתית" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://he.wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: content-portfolio-single.php:21 #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content-portfolio-single.php:14 #: content-portfolio-single.php:34 #: content-portfolio.php:20 #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:25 #: content-portfolio-single.php:41 #: content.php:58 #: image.php:56 #: page-templates/portfolio-page.php:29 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-page.php:18 #: content-portfolio-single.php:24 #: content.php:41 #: image.php:39 #: page-templates/portfolio-page.php:21 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-none.php:28 #: page-templates/portfolio-page.php:80 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "צ'טים" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "קבצי אודיו" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "סטטוסים" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:260 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "ציטוטים" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "גלריות" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "קצרצרים" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "שנה: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "חודש: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "יום: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "מחבר: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."