msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Espied\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-15T02:07:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-14 11:03:22+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:115 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:115 msgid "Tags" msgstr "टैग्स" #: inc/jetpack.php:104 msgid "Older projects" msgstr "पुरानी परियोजना" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio Page Template" msgstr "पोर्टफोलियो पृष्ठ टेम्पलेट" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page Template" msgstr "पूर्ण चौड़ाई पृष्ठ टेम्पलेट" #: sidebar.php:19 msgid "Connect" msgstr "कनेक्ट करें" #: sidebar.php:13 msgid "Menu" msgstr "मेनु" #: sidebar.php:9 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "टॉगल साइडबार" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: page-templates/portfolio-page.php:84 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "अपनी पहली परियोजना प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: inc/template-tags.php:341 msgid "View %1$s" msgstr "देखें %1$s" #: page-templates/portfolio-page.php:78 msgid "No Project Found" msgstr "कोई परियोजना नहीं मिला" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Categories %1$s" msgstr "Categories %1$s" #: inc/template-tags.php:307 msgid "More Projects" msgstr "अधिक परियोजनाएं" #: inc/template-tags.php:94 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Sticky" msgstr "स्टिकी" #: inc/template-tags.php:63 msgid "Previous%title" msgstr "पिछला%title" #: inc/template-tags.php:64 msgid "Next%title" msgstr "अगला%title" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "पोस्टस नेविगेशन" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "पिछला" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "अगला" #: inc/extras.php:153 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "पढ़ना जारी रखें %1$s" #: inc/extras.php:92 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: inc/customizer.php:30 msgid "Square (1:1)" msgstr "चौकोर (1:1)" #: inc/customizer.php:28 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "लैंडस्केप (4:3)" #: inc/customizer.php:29 msgid "Portrait (3:4)" msgstr "पोर्ट्रेट (3:4)" #: image.php:65 msgid "Next Image" msgstr "अगली छवि" #: image.php:64 msgid "Previous Image" msgstr "पिछली छवि" #: image.php:62 msgid "Image navigation" msgstr "छवि नेविगेशन" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:154 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:123 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:117 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "चालू" #: functions.php:96 #: inc/wpcom-colors.php:101 msgid "Sidebar" msgstr "बाजूपट्टी" #: functions.php:58 msgid "Social Links Menu" msgstr "सामाजिक कड़ियाँ मेनू" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "%s टिप्पणियाँ" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1 टिप्पणी" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें" #: content-portfolio-single.php:21 #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "पढना जारी रखे " #: content-portfolio-single.php:14 #: content-portfolio-single.php:34 #: content-portfolio.php:20 #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:25 #: content-portfolio-single.php:41 #: content.php:58 #: image.php:56 #: page-templates/portfolio-page.php:37 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-page.php:18 #: content-portfolio-single.php:24 #: content.php:41 #: image.php:39 #: page-templates/portfolio-page.php:29 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: content-none.php:28 #: page-templates/portfolio-page.php:88 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "नई टिप्पणियां →" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;" msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "चैट्स" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "ऑडियोस" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "स्थितियां" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:260 msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "उद्धरण" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "वीडियोस " #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "गैलेरियां" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "असाइड्स " #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "वर्ष: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "महीना: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "दिन: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "लेखक: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"