msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Espied\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-22T01:47:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-21 08:38:16+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:115 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:115 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: inc/wpcom-colors.php:4 msgid "Site Header" msgstr "Header website" #: inc/wpcom-colors.php:319 msgid "Links in the sidebar" msgstr "Koppelingen in de sidebar" #: inc/jetpack.php:104 msgid "Older projects" msgstr "Oudere projecten" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Sjabloon portfoliopagina" #: sidebar.php:19 msgid "Connect" msgstr "Verbind" #: sidebar.php:13 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: page-templates/portfolio-page.php:76 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "Is jouw eerste project klaar voor publicatie? Ga hier aan de slag." #: page-templates/portfolio-page.php:70 msgid "No Project Found" msgstr "Geen project gevonden" #: inc/template-tags.php:307 msgid "More Projects" msgstr "Meer projecten" #: inc/template-tags.php:94 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Sticky" msgstr "Plakker" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Berichtennavigatie" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: inc/extras.php:153 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Lees verder %1$s" #: inc/extras.php:92 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/customizer.php:40 msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template" msgstr "Verberg de titel en inhoud op de sjabloon portfoliopagina" #: inc/customizer.php:30 msgid "Square (1:1)" msgstr "Vierkant (1:1)" #: inc/customizer.php:29 msgid "Portrait (3:4)" msgstr "Staand (3:4)" #: inc/customizer.php:28 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "Liggend (4:3)" #: inc/customizer.php:24 msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio" msgstr "Portfoliominiatuur aspect ratio" #: image.php:65 msgid "Next Image" msgstr "Volgende afbeelding" #: image.php:64 msgid "Previous Image" msgstr "Vorige afbeelding" #: image.php:62 msgid "Image navigation" msgstr "Afbeeldingnavigatie" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:154 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:123 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "geen subset." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:117 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:96 #: inc/wpcom-colors.php:101 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:58 msgid "Social Links Menu" msgstr "Socialelinksmenu" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://nl.wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: content-portfolio-single.php:21 #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: content-portfolio-single.php:14 #: content-portfolio-single.php:34 #: content-portfolio.php:20 #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:25 #: content-portfolio-single.php:41 #: content.php:58 #: image.php:56 #: page-templates/portfolio-page.php:29 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-page.php:18 #: content-portfolio-single.php:24 #: content.php:41 #: image.php:39 #: page-templates/portfolio-page.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-none.php:28 #: page-templates/portfolio-page.php:80 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statussen" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:260 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Gezegden" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video's" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerijen" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Opmerkingen" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."