msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Espied\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 15:04:26+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:115 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:115 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: inc/wpcom-colors.php:319 msgid "Links in the sidebar" msgstr "Länkar i sidopanelen" #: inc/wpcom-colors.php:4 msgid "Site Header" msgstr "Sidhuvud för webbplats" #: inc/jetpack.php:104 msgid "Older projects" msgstr "Äldre projekt" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Mall för portföljsida" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page Template" msgstr "Fullbred sidmall" #. Description of the theme msgid "A portfolio theme for designers and photographers. Great for showing off your image oriented projects to the world." msgstr "Ett portföljtema för designers och fotografer. Perfekt för att visa upp dina bildinriktade projekt för världen." #: sidebar.php:19 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: sidebar.php:13 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: sidebar.php:9 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Slå på/av sidopanel" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: page-templates/portfolio-page.php:76 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första projekt? Börja här." #: page-templates/portfolio-page.php:70 msgid "No Project Found" msgstr "Inga projekt hittades" #: inc/template-tags.php:341 msgid "View %1$s" msgstr "Visa %1$s" #: inc/template-tags.php:307 msgid "More Projects" msgstr "Fler projekt" #: inc/template-tags.php:136 msgid "Posted on %1$s" msgstr "Publicerat den %1$s" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Categories %1$s" msgstr "Kategorier %1$s" #: inc/template-tags.php:102 msgid "View all %s posts" msgstr "Visa alla %s inlägg" #: inc/template-tags.php:100 msgid "Format %3$s" msgstr "Format %3$s" #: inc/template-tags.php:94 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Author %3$s" msgstr "Författare %3$s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Sticky" msgstr "Klistrat" #: inc/template-tags.php:69 msgid "ArchiveView other projects" msgstr "ArkivVisa andra projekt" #: inc/template-tags.php:64 msgid "Next%title" msgstr "Nästa%title" #: inc/template-tags.php:63 msgid "Previous%title" msgstr "Föregående%title" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:153 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Fortsätt läsa %1$s" #: inc/extras.php:92 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: inc/customizer.php:40 msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template" msgstr "Dölj rubrik och innehåll i portföljsidans mall" #: inc/customizer.php:30 msgid "Square (1:1)" msgstr "Fyrkant (1:1)" #: inc/customizer.php:29 msgid "Portrait (3:4)" msgstr "Porträtt (3:4)" #: inc/customizer.php:28 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "Landskap (4:3)" #: inc/customizer.php:24 msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande för portföljens miniatyr" #: image.php:65 msgid "Next Image" msgstr "Nästa bild" #: image.php:64 msgid "Previous Image" msgstr "Föregående bild" #: image.php:62 msgid "Image navigation" msgstr "Bildnavigering" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:154 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:123 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:117 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:96 #: inc/wpcom-colors.php:101 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:58 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meny för sociala länkar" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://sv.wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-portfolio-single.php:38 #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content-portfolio-single.php:21 #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: content-portfolio-single.php:14 #: content-portfolio-single.php:34 #: content-portfolio.php:20 #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:25 #: content-portfolio-single.php:41 #: content.php:58 #: image.php:56 #: page-templates/portfolio-page.php:29 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-page.php:18 #: content-portfolio-single.php:24 #: content.php:41 #: image.php:39 #: page-templates/portfolio-page.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-none.php:28 #: page-templates/portfolio-page.php:80 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chattar" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Ljud" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:260 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."