msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Esquire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:01:21+0000\n"
"Language: ga_IE\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Drop Caps"
msgstr "Ceannlitreacha Anuas"
#: inc/wpcom-colors.php:46
msgid "Post Meta Links"
msgstr "Imnaisc Alt"
#: inc/wpcom-colors.php:21
msgid "Sidebar"
msgstr "Taobh-bharra"
#: image.php:41
msgid "Tagged with %s …"
msgstr "Clibeanna: %s …"
#: image.php:49
#: index.php:19
msgid "Matches for: “%s” …"
msgstr "Torthaí ar: “%s” …"
#: image.php:108
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Foilsithe %2$s ag %4$s × %5$s in %7$s"
#: image.php:37
msgid "Posted by %s …"
msgstr "%s a d’fhoilsigh …"
#: image.php:39
msgid "Filed under %s …"
msgstr "Rangaithe faoi %s …"
#: image.php:31
msgid "Posted on %s …"
msgstr "Foilsiú: %s …"
#: image.php:33
#: image.php:35
msgid "Posted in %s …"
msgstr "Ranganna: %s …"
#: header.php:50
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Cuartaigh"
#: header.php:49
msgid "RSS Feed"
msgstr "Fotha RSS"
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé"
#: functions.php:339
msgid "Download: %1$s"
msgstr "Íoslódáil: %1$s"
#: functions.php:409
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: functions.php:245
msgid "Reply ↓"
msgstr "Freagra ↓"
#: functions.php:236
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:227
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ag %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:221
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "Arsa %1$s ar %2$s:"
#: functions.php:206
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"
#: functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"
#: functions.php:183
msgid "Footer"
msgstr "Buntásc"
#: footer.php:22
msgid "Previous Post"
msgstr "An tAlt Roimhe Seo"
#: footer.php:23
msgid "Next post"
msgstr "An chéad alt eile"
#: footer.php:42
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Newer Posts"
msgstr "Chun Tosaigh"
#: footer.php:16
msgid "Older Posts"
msgstr "Chun Deiridh"
#: content-audio.php:42
#: content-image.php:35
#: content-link.php:61
#: content-quote.php:34
#: content-video.php:38
#: content.php:36
#: functions.php:206
#: functions.php:232
#: image.php:118
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: content-audio.php:41
#: content-image.php:34
#: content-link.php:60
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:37
#: content.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "Freagraí: %"
#: content-audio.php:41
#: content-image.php:34
#: content-link.php:60
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:37
#: content.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Fhreagra amháin"
#: content-audio.php:41
#: content-image.php:34
#: content-link.php:60
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:37
#: content.php:35
msgid "Comments"
msgstr "Freagraí"
#: content-audio.php:38
#: content-image.php:31
#: content-link.php:57
#: content-quote.php:30
#: content-video.php:34
#: content.php:32
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s ó shin"
#: content-audio.php:40
#: content-image.php:33
#: content-link.php:59
#: content-quote.php:32
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "Short URL"
msgstr "Gearr-URL"
#: content-audio.php:30
#: content-image.php:23
#: content-link.php:48
#: content-video.php:26
#: content.php:24
#: image.php:103
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: content-audio.php:24
msgid "Album Art"
msgstr "Gréas Albaim"
#: content-audio.php:29
#: content-image.php:22
#: content-link.php:47
#: content-quote.php:22
#: content-video.php:25
#: content.php:23
#: functions.php:148
msgid "Continue reading →"
msgstr "Tuilleadh →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Freagraí Nua →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Seanfhreagraí"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Treoraíocht freagartha"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí."
#: archive.php:87
#: index.php:41
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Níor frítheadh tada sa gcartlann a bhí tú a iarraidh. D’fhéadfá rud a chuartú.."
#: archive.php:85
#: index.php:39
msgid "Nothing Found"
msgstr "Gan Toradh"
#: archive.php:58
msgid "Archives"
msgstr "Cartlanna"
#: archive.php:55
#: inc/wpcom-colors.php:36
msgid "Links"
msgstr "Naisc"
#: archive.php:52
msgid "Quotes"
msgstr "Athfhriotail"
#: archive.php:49
msgid "Videos"
msgstr "Físeáin"
#: archive.php:43
msgid "Asides"
msgstr "Seachfhocla"
#: archive.php:46
msgid "Images"
msgstr "Íomhánna"
#: archive.php:40
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:37
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:40
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Bliana: %s"
#: archive.php:37
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Míosa: %s"
#: archive.php:34
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Lae: %s"
#: archive.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Údair: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Clibe: %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Ranga: %s"