msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Esquire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-11 23:49:20+0000\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:21
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: image.php:49
#: index.php:19
msgid "Matches for: “%s” …"
msgstr "Coincidencias para: “%s” …"
#: image.php:41
msgid "Tagged with %s …"
msgstr "Etiquetada con %s …"
#: image.php:39
msgid "Filed under %s …"
msgstr "Arquivado en %s …"
#: image.php:37
msgid "Posted by %s …"
msgstr "Publicado por %s …"
#: image.php:33
#: image.php:35
msgid "Posted in %s …"
msgstr "Publicado en %s …"
#: image.php:31
msgid "Posted on %s …"
msgstr "Publicado o %s …"
#: header.php:50
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Procura"
#: header.php:49
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar ao contido"
#: functions.php:409
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
#: functions.php:245
msgid "Reply ↓"
msgstr "Responder ↓"
#: functions.php:236
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O teu comentario está á espera de moderación."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:227
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ás %2$s "
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:221
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%1$s o %2$s dixo:"
#: functions.php:206
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:183
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: footer.php:42
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:23
msgid "Next post"
msgstr "Seguinte artigo"
#: footer.php:22
msgid "Previous Post"
msgstr "Artigo anterior"
#: footer.php:17
msgid "Newer Posts"
msgstr "Artigos máis recentes"
#: footer.php:16
msgid "Older Posts"
msgstr "Artigos máis antigos"
#: content-audio.php:42
#: content-image.php:35
#: content-link.php:61
#: content-quote.php:34
#: content-video.php:38
#: content.php:36
#: functions.php:206
#: functions.php:232
#: image.php:118
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-audio.php:41
#: content-image.php:34
#: content-link.php:60
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:37
#: content.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"
#: content-audio.php:41
#: content-image.php:34
#: content-link.php:60
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:37
#: content.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: content-audio.php:41
#: content-image.php:34
#: content-link.php:60
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:37
#: content.php:35
msgid "Comments"
msgstr "comentarios"
#: content-audio.php:38
#: content-image.php:31
#: content-link.php:57
#: content-quote.php:30
#: content-video.php:34
#: content.php:32
msgid "%1$s ago"
msgstr "hai %1$s"
#: content-audio.php:30
#: content-image.php:23
#: content-link.php:48
#: content-video.php:26
#: content.php:24
#: image.php:103
msgid "Pages:"
msgstr "Páxinas:"
#: content-audio.php:29
#: content-image.php:22
#: content-link.php:47
#: content-quote.php:22
#: content-video.php:25
#: content.php:23
#: functions.php:148
msgid "Continue reading →"
msgstr "Seguir lendo →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentarios están pechados."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios máis recentes →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios máis antigos"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Unha opinión sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s opinións sobre “%2$s”"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ese artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios."
#: archive.php:87
#: index.php:41
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Sentímolo, pero non houbo resultado ningún para o ficheiro requirido. Quizais unha procura axude a atopar un artigo relacionado."
#: archive.php:85
#: index.php:39
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non se atopou nada"
#: archive.php:58
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"
#: archive.php:55
#: inc/wpcom-colors.php:36
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
#: archive.php:52
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: archive.php:49
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: archive.php:46
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
#: archive.php:43
msgid "Asides"
msgstr "Minientradas"
#: archive.php:40
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:40
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo por anos: %s"
#: archive.php:37
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:37
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo por meses: %s"
#: archive.php:34
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo por días: %s"
#: archive.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivo por autores: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo por etiquetas: %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da categoría: %s"