msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Esquire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:01:21+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Drop Caps"
msgstr "ドロップキャップ"
#: inc/wpcom-colors.php:46
msgid "Post Meta Links"
msgstr "投稿メタリンク"
#: inc/wpcom-colors.php:21
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: image.php:41
msgid "Tagged with %s …"
msgstr "タグ: %s"
#: image.php:49
#: index.php:19
msgid "Matches for: “%s” …"
msgstr "「%s」のキーワードに一致した投稿"
#: image.php:108
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "投稿日: %2$s @ %4$s × %5$s | %7$s"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/esquire/style.css
msgid "An elegant and bold theme featuring multiple, visually distinct, Post Formats. Designed by Matthew Buchanan and inspired by the art direction of Esquire magazine."
msgstr "それぞれ違ったデザインを持つ複数の投稿フォーマットを含んだエレガントで大胆なテーマ。Esquire マガジンのアートディレクションにインスパイアされ、マシュー・ブキャナンがデザインしました。"
#: image.php:37
msgid "Posted by %s …"
msgstr "投稿者: %s"
#: image.php:39
msgid "Filed under %s …"
msgstr "カテゴリー: %s"
#: image.php:31
msgid "Posted on %s …"
msgstr "投稿日: %s"
#: image.php:33
#: image.php:35
msgid "Posted in %s …"
msgstr "カテゴリー: %s"
#: header.php:50
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: header.php:49
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS"
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: functions.php:339
msgid "Download: %1$s"
msgstr "ダウンロード: %1$s"
#: functions.php:409
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: functions.php:245
msgid "Reply ↓"
msgstr "返信 ↓"
#: functions.php:236
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:227
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:221
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%1$s %2$s より: "
#: functions.php:206
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: functions.php:183
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: footer.php:22
msgid "Previous Post"
msgstr "過去の投稿"
#: footer.php:23
msgid "Next post"
msgstr "新しい投稿"
#: footer.php:42
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Newer Posts"
msgstr "新しい投稿"
#: footer.php:16
msgid "Older Posts"
msgstr "過去の投稿"
#: content-audio.php:42
#: content-image.php:35
#: content-link.php:61
#: content-quote.php:34
#: content-video.php:38
#: content.php:36
#: functions.php:206
#: functions.php:232
#: image.php:118
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-audio.php:41
#: content-image.php:34
#: content-link.php:60
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:37
#: content.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: content-audio.php:41
#: content-image.php:34
#: content-link.php:60
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:37
#: content.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: content-audio.php:41
#: content-image.php:34
#: content-link.php:60
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:37
#: content.php:35
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: content-audio.php:38
#: content-image.php:31
#: content-link.php:57
#: content-quote.php:30
#: content-video.php:34
#: content.php:32
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s前"
#: content-audio.php:40
#: content-image.php:33
#: content-link.php:59
#: content-quote.php:32
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "Short URL"
msgstr "短縮 URL"
#: content-audio.php:30
#: content-image.php:23
#: content-link.php:48
#: content-video.php:26
#: content.php:24
#: image.php:103
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: content-audio.php:24
msgid "Album Art"
msgstr "アルバムアートワーク"
#: content-audio.php:29
#: content-image.php:22
#: content-link.php:47
#: content-quote.php:22
#: content-video.php:25
#: content.php:23
#: functions.php:148
msgid "Continue reading →"
msgstr "続きを読む →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。"
#: archive.php:87
#: index.php:41
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "リクエストされたアーカイブには何も見つかりませんでした。検索すれば関連投稿が見つかるかもしれません。"
#: archive.php:85
#: index.php:39
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: archive.php:58
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: archive.php:55
#: inc/wpcom-colors.php:36
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: archive.php:52
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: archive.php:49
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: archive.php:43
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: archive.php:46
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: archive.php:40
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#: archive.php:37
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: archive.php:40
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:37
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:34
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: archive.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作成者別アーカイブ: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s"