msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Esquire\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:25+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:01:21+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Drop Caps" msgstr "ドロップキャップ" #: inc/wpcom-colors.php:46 msgid "Post Meta Links" msgstr "投稿メタリンク" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: image.php:41 msgid "Tagged with %s …" msgstr "タグ: %s" #: image.php:49 #: index.php:19 msgid "Matches for: “%s” …" msgstr "「%s」のキーワードに一致した投稿" #: image.php:108 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日: %2$s @ %4$s × %5$s | %7$s" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/esquire/style.css msgid "An elegant and bold theme featuring multiple, visually distinct, Post Formats. Designed by Matthew Buchanan and inspired by the art direction of Esquire magazine." msgstr "それぞれ違ったデザインを持つ複数の投稿フォーマットを含んだエレガントで大胆なテーマ。Esquire マガジンのアートディレクションにインスパイアされ、マシュー・ブキャナンがデザインしました。" #: image.php:37 msgid "Posted by %s …" msgstr "投稿者: %s" #: image.php:39 msgid "Filed under %s …" msgstr "カテゴリー: %s" #: image.php:31 msgid "Posted on %s …" msgstr "投稿日: %s" #: image.php:33 #: image.php:35 msgid "Posted in %s …" msgstr "カテゴリー: %s" #: header.php:50 #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "検索" #: header.php:49 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS" #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: functions.php:339 msgid "Download: %1$s" msgstr "ダウンロード: %1$s" #: functions.php:409 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php:245 msgid "Reply " msgstr "返信 " #: functions.php:236 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:227 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:221 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s %2$s より: " #: functions.php:206 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: functions.php:69 msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: functions.php:183 msgid "Footer" msgstr "フッター" #: footer.php:22 msgid "Previous Post" msgstr "過去の投稿" #: footer.php:23 msgid "Next post" msgstr "新しい投稿" #: footer.php:42 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:17 msgid "Newer Posts" msgstr "新しい投稿" #: footer.php:16 msgid "Older Posts" msgstr "過去の投稿" #: content-audio.php:42 #: content-image.php:35 #: content-link.php:61 #: content-quote.php:34 #: content-video.php:38 #: content.php:36 #: functions.php:206 #: functions.php:232 #: image.php:118 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-audio.php:41 #: content-image.php:34 #: content-link.php:60 #: content-quote.php:33 #: content-video.php:37 #: content.php:35 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content-audio.php:41 #: content-image.php:34 #: content-link.php:60 #: content-quote.php:33 #: content-video.php:37 #: content.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content-audio.php:41 #: content-image.php:34 #: content-link.php:60 #: content-quote.php:33 #: content-video.php:37 #: content.php:35 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: content-audio.php:38 #: content-image.php:31 #: content-link.php:57 #: content-quote.php:30 #: content-video.php:34 #: content.php:32 msgid "%1$s ago" msgstr "%1$s前" #: content-audio.php:40 #: content-image.php:33 #: content-link.php:59 #: content-quote.php:32 #: content-video.php:36 #: content.php:34 msgid "Short URL" msgstr "短縮 URL" #: content-audio.php:30 #: content-image.php:23 #: content-link.php:48 #: content-video.php:26 #: content.php:24 #: image.php:103 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-audio.php:24 msgid "Album Art" msgstr "アルバムアートワーク" #: content-audio.php:29 #: content-image.php:22 #: content-link.php:47 #: content-quote.php:22 #: content-video.php:25 #: content.php:23 #: functions.php:148 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。" #: archive.php:87 #: index.php:41 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "リクエストされたアーカイブには何も見つかりませんでした。検索すれば関連投稿が見つかるかもしれません。" #: archive.php:85 #: index.php:39 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: archive.php:58 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:55 #: inc/wpcom-colors.php:36 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:52 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:49 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:43 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: archive.php:46 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:40 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:37 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:40 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:37 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:34 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:26 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s"