msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eventbrite Single Event\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-23 03:11:56+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:37 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "منتشرشده در در %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:56 msgid "Main Accent" msgstr "تأکید اصلی" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Site Title" msgstr "عنوان وب‌گاه" #: tmpl/post-meta.php:22 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: tmpl/post-meta.php:16 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s." msgstr "این ورودی در %1$s فرستاده شده با %2$s برچسب خورده." #: tmpl/post-meta.php:18 msgid "This entry was posted in %1$s." msgstr "این نوشته در %1$s فرستاده شده." #: tmpl/post-loop.php:18 msgid "All %s posts" msgstr "همۀ %s نوشته" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: tmpl/post-meta.php:10 #: tmpl/post-meta.php:13 msgid ", " msgstr "، " #: tmpl/post-empty.php:9 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "پوزش، اما شما به دنبال چیزی هستید که اینجا نیست." #: tmpl/post-empty.php:8 msgid "Not Found" msgstr "پیدا نشد" #: tmpl/navigation.php:10 msgid "Newer Entries »" msgstr "ورودی‌های تازه‌تر »" #: tmpl/navigation.php:9 msgid "« Older Entries" msgstr "« ورودی‌های پیشین" #: single.php:29 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "ببخشید, نوشته ای با درخواست شما یافت نشد." #: search.php:29 msgid "No results found" msgstr "هیچ نتیجه‌ای یافت نشد" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جستجو برای: %s" #: inc/widgets.php:21 msgid "Eventbrite: Register/Ticket Button" msgstr "Eventbrite: دکمهٔ نام‌نویسی/بلیت" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Create new page" msgstr "ایجاد صفحۀ تازه" #: inc/theme-options.php:61 msgid "You don't have any published pages. To use this feature create a new page then come back here and update this." msgstr "شما هیچ صفحهٔ منتشرشده‌ای ندارید. برای استفاده از این ویژگی یک صفحهٔ تازه بسازید و سپس به اینجا بازگردید و این را به‌روز کنید." #: inc/widgets.php:20 msgid "Display a Register/Ticket button for your Featured Eventbrite Event" msgstr "نمایش دکمهٔ نام‌نویسی/بلیت برای رویداد ویژهٔ Eventbrite." #: inc/custom-header.php:78 msgctxt "header image description" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: inc/theme-options.php:55 msgid "— Select —" msgstr "— گزینش کنید —" #: inc/custom-header.php:31 #: inc/custom-header.php:41 msgid "Logo" msgstr "نشان‌واره" #: inc/custom-header.php:33 msgid "Upload a logo to replace the default site name in the header" msgstr "یک نشان‌واره بارگذاری کنید تا جایگزین نام وب‌گاه در سرایند شود." #: image.php:72 msgid "Next " msgstr "پسین " #: image.php:71 msgid " Previous" msgstr " پیشین" #: image.php:64 msgid "Pages:" msgstr "برگه‌ها:" #: image.php:26 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "منتشر شده در %4$s × %5$s در %8$s" #: functions.php:703 msgid "Next →" msgstr "پسین →" #: functions.php:542 msgid "Posted on %3$s" msgstr "منتشرشده در %3$s" #: functions.php:554 msgid " Updated on %3$s" msgstr " به‌روزرسانی شده در %3$s" #: functions.php:702 msgid "← Previous" msgstr "→ قبلی" #: functions.php:518 #: tmpl/page-loop.php:11 #: tmpl/post-loop.php:23 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "ادامهٔ این ورودی را بخوانید »" #: functions.php:317 msgctxt "event timespan: statdate, end date, (time zone)" msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: functions.php:383 #: functions.php:409 msgid "Buy" msgstr "خرید" #: functions.php:261 msgctxt "ticket price" msgid "%s and up" msgstr "%s و بالاتر" #: functions.php:277 msgid "The event variable is expected to be an object." msgstr "انتظار می‌رود متغیر رویداد یک شیء باشد." #: functions.php:398 msgctxt "calendar" msgid " - cont." msgstr " - ادامه" #: functions.php:199 msgctxt "ticket price" msgid "free" msgstr "رایگان" #: functions.php:201 msgctxt "ticket price" msgid "$%01.2f" msgstr "$%01.2f" #: functions.php:245 msgctxt "ticket price" msgid "Free" msgstr "رایگان" #: functions.php:143 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما در انتظار بررسی است." #: functions.php:135 msgid "said" msgstr "گفت" #: functions.php:137 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: functions.php:110 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "در نوار کناری نوشته‌ها و صحه‌ها نمایان می‌شود." #: functions.php:134 msgid "responded" msgstr "پاسخ داد" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:93 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: functions.php:108 msgid "Primary Sidebar" msgstr "نوار کناری اصلی" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Cutive, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:99 msgctxt "Cutive font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:46 msgid "Secondary Menu" msgstr "گزینگان دوم" #: functions.php:45 msgid "Primary Menu" msgstr "فهرست اصلی" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد." #: comments.php:46 msgid "View Comments" msgstr "دیدن دیدگاه‌ها" #: comments.php:49 msgid "← Older" msgstr "← پیشین" #: comments.php:52 msgid "Newer →" msgstr "تازه‌تر →" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای «%2$s»" #: archive.php:59 msgid "Archives" msgstr "بایگانی ها" #: archive.php:56 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: archive.php:53 msgid "Quotes" msgstr "نقل قول ها" #: archive.php:50 msgid "Videos" msgstr "ویدئو ها" #: archive.php:47 msgid "Images" msgstr "تصاویر" #: archive.php:41 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: archive.php:44 msgid "Asides" msgstr "خلوت‌گویه‌ها (Asides)" #: archive.php:38 msgid "Month: %s" msgstr "ماه: %s" #: archive.php:35 msgid "Day: %s" msgstr "روز: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "نویسنده: %s" #: template-updates.php:42 msgid "No updates found" msgstr "هیچ به‌روزرسانی یافت نشد" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/eventbrite-event/style.css msgid "Use this theme to showcase your one-time Eventbrite event and connect with your audience pre- and post-event with news updates, comments, and social sharing." msgstr "از این پوسته برای به نمایش گذاشتن رویدادهای یک‌باررخ‌دادنی Eventbrite استفاده کنید و با به‌روزرسانی‌ها، بیان دیدگاه‌ها، و اشتراک‌گذاری‌هایی که در مورد تازه‌های پیش و پس از رویداد انجام می‌دهید با مخاطب خود ارتباط برقرار کنید." #: template-single-event.php:35 msgid "More Information →" msgstr "اطلاعات بیشتر ←" #: template-updates.php:16 msgid "Updates" msgstr "به‌روزرسانی‌ها" #: template-attend-event.php:26 msgid "Attend:" msgstr "شرکت کردن:" #: sidebar.php:25 msgid "Location" msgstr "مکان" #: inc/theme-options.php:83 msgid "Contact Us - hours, address, phone number, email and other contact details" msgstr "تماس با ما - ساعات، آدرس، شماره تلفن، رایانشانی و جزئیات تماس دیگر" #: inc/theme-options.php:84 msgid "About - additional information about your venue or events" msgstr "درباره - اطلاعات اضافی دیگر دربارۀ برنامه‌ها یا رویدادهایتان" #: index.php:15 msgid "Latest Event Updates" msgstr "تازه‌ترین رویدادها" #: inc/theme-options.php:81 msgid "The following pages are also nice to have for this theme:" msgstr "داشتن این صفحه‌ها هم برای این پوسته جالب است:" #: inc/theme-options.php:40 msgid "To set up the best site with this theme, we recommend adding at least the following pages to your theme - an Event Info page showing your Featured Eventbrite event and an Attend Event page with the Eventbrite ticket widget. You can use an existing page or create a new one." msgstr "برای برپایی وب‌گاهی هرچه بهتر با این پوسته، توصیه می‌کنیم دست‌کم صفحه‌های زیر را به پوستهٔ خود بیفزایید - یک صفحهٔ «اطلاعات رویداد» که رویداد ویژهٔ Eventbrite را نمایش خواهد داد و یک صفحهٔ «شرکت در رویداد» به همراه ابزارک بلیت Eventbrite. می‌توانید از صفحه‌های موجود استفاده کنید صفحه‌ای نو بسازید." #: inc/theme-options.php:29 msgid "Additional Suggested Pages" msgstr "صفحه‌های پیشنهادشدهٔ اضافی" #: inc/theme-options.php:16 msgid "Recommended Page Settings for This Theme" msgstr "تنظیمات صفحهٔ توصیه‌شده برای این پوسته" #: inc/theme-options.php:24 msgid "Attend Event Page" msgstr "صفحهٔ شرکت در رویداد" #: inc/theme-options.php:19 msgid "Event Info Page" msgstr "صفحهٔ اطلاعات رویداد" #: inc/theme-options.php:20 msgid "This page will be used to show your Featured Event above." msgstr "این صفحه برای نمایش رویداد ویژهٔ شما در بالا استفاده می‌شود." #: inc/theme-options.php:25 msgid "This page will display the Eventbrite Ticket Widget for the Featured Event above. Note: we do not recommend adding this page if your event is Invite-only." msgstr "این صفحه برای نمایش ابزارک بلیت برای رویداد ویژهٔ بالا استفاده می‌شود. توجه: اگر رویداد تنها برای مدعوین است، توصیه می‌کنیم این صفحه را اضافه نکنید." #: functions.php:863 msgid "Event Info" msgstr "اطلاع رویداد" #: inc/theme-options.php:14 msgid "Theme Options" msgstr "گزینه‌های پوسته" #: functions.php:860 msgid "Attend Event" msgstr "شرکت در رویداد" #: footer.php:22 msgid "We teamed up with Eventbrite" msgstr "ما و Eventbrite یک گروه شدیم" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "با افتخار نیرو گرفته از وردپرس"