msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eventbrite Single Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 03:11:56+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:37
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "منتشرشده در در %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:56
msgid "Main Accent"
msgstr "تأکید اصلی"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Site Title"
msgstr "عنوان وبگاه"
#: tmpl/post-meta.php:22
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: tmpl/post-meta.php:16
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "این ورودی در %1$s فرستاده شده با %2$s برچسب خورده."
#: tmpl/post-meta.php:18
msgid "This entry was posted in %1$s."
msgstr "این نوشته در %1$s فرستاده شده."
#: tmpl/post-loop.php:18
msgid "All %s posts"
msgstr "همۀ %s نوشته"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: tmpl/post-meta.php:10
#: tmpl/post-meta.php:13
msgid ", "
msgstr "، "
#: tmpl/post-empty.php:9
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "پوزش، اما شما به دنبال چیزی هستید که اینجا نیست."
#: tmpl/post-empty.php:8
msgid "Not Found"
msgstr "پیدا نشد"
#: tmpl/navigation.php:10
msgid "Newer Entries »"
msgstr "ورودیهای تازهتر »"
#: tmpl/navigation.php:9
msgid "« Older Entries"
msgstr "« ورودیهای پیشین"
#: single.php:29
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "ببخشید, نوشته ای با درخواست شما یافت نشد."
#: search.php:29
msgid "No results found"
msgstr "هیچ نتیجهای یافت نشد"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجو برای: %s"
#: inc/widgets.php:21
msgid "Eventbrite: Register/Ticket Button"
msgstr "Eventbrite: دکمهٔ نامنویسی/بلیت"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Create new page"
msgstr "ایجاد صفحۀ تازه"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "You don't have any published pages. To use this feature create a new page then come back here and update this."
msgstr "شما هیچ صفحهٔ منتشرشدهای ندارید. برای استفاده از این ویژگی یک صفحهٔ تازه بسازید و سپس به اینجا بازگردید و این را بهروز کنید."
#: inc/widgets.php:20
msgid "Display a Register/Ticket button for your Featured Eventbrite Event"
msgstr "نمایش دکمهٔ نامنویسی/بلیت برای رویداد ویژهٔ Eventbrite."
#: inc/custom-header.php:78
msgctxt "header image description"
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "— Select —"
msgstr "— گزینش کنید —"
#: inc/custom-header.php:31
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Logo"
msgstr "نشانواره"
#: inc/custom-header.php:33
msgid "Upload a logo to replace the default site name in the header"
msgstr "یک نشانواره بارگذاری کنید تا جایگزین نام وبگاه در سرایند شود."
#: image.php:72
msgid "Next →"
msgstr "پسین →"
#: image.php:71
msgid "← Previous"
msgstr "← پیشین"
#: image.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "برگهها:"
#: image.php:26
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "منتشر شده در %4$s × %5$s در %8$s"
#: functions.php:703
msgid "Next →"
msgstr "پسین →"
#: functions.php:542
msgid "Posted on %3$s"
msgstr "منتشرشده در %3$s"
#: functions.php:554
msgid " Updated on %3$s"
msgstr " بهروزرسانی شده در %3$s"
#: functions.php:702
msgid "← Previous"
msgstr "→ قبلی"
#: functions.php:518
#: tmpl/page-loop.php:11
#: tmpl/post-loop.php:23
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "ادامهٔ این ورودی را بخوانید »"
#: functions.php:317
msgctxt "event timespan: statdate, end date, (time zone)"
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: functions.php:383
#: functions.php:409
msgid "Buy"
msgstr "خرید"
#: functions.php:261
msgctxt "ticket price"
msgid "%s and up"
msgstr "%s و بالاتر"
#: functions.php:277
msgid "The event variable is expected to be an object."
msgstr "انتظار میرود متغیر رویداد یک شیء باشد."
#: functions.php:398
msgctxt "calendar"
msgid " - cont."
msgstr " - ادامه"
#: functions.php:199
msgctxt "ticket price"
msgid "free"
msgstr "رایگان"
#: functions.php:201
msgctxt "ticket price"
msgid "$%01.2f"
msgstr "$%01.2f"
#: functions.php:245
msgctxt "ticket price"
msgid "Free"
msgstr "رایگان"
#: functions.php:143
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما در انتظار بررسی است."
#: functions.php:135
msgid "said"
msgstr "گفت"
#: functions.php:137
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#: functions.php:110
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "در نوار کناری نوشتهها و صحهها نمایان میشود."
#: functions.php:134
msgid "responded"
msgstr "پاسخ داد"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:93
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:108
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "نوار کناری اصلی"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Cutive, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:99
msgctxt "Cutive font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:46
msgid "Secondary Menu"
msgstr "گزینگان دوم"
#: functions.php:45
msgid "Primary Menu"
msgstr "فهرست اصلی"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد."
#: comments.php:46
msgid "View Comments"
msgstr "دیدن دیدگاهها"
#: comments.php:49
msgid "← Older"
msgstr "← پیشین"
#: comments.php:52
msgid "Newer →"
msgstr "تازهتر →"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای «%2$s»"
#: archive.php:59
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی ها"
#: archive.php:56
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: archive.php:53
msgid "Quotes"
msgstr "نقل قول ها"
#: archive.php:50
msgid "Videos"
msgstr "ویدئو ها"
#: archive.php:47
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
#: archive.php:41
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"
#: archive.php:44
msgid "Asides"
msgstr "خلوتگویهها (Asides)"
#: archive.php:38
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"
#: archive.php:35
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"
#: template-updates.php:42
msgid "No updates found"
msgstr "هیچ بهروزرسانی یافت نشد"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/eventbrite-event/style.css
msgid "Use this theme to showcase your one-time Eventbrite event and connect with your audience pre- and post-event with news updates, comments, and social sharing."
msgstr "از این پوسته برای به نمایش گذاشتن رویدادهای یکباررخدادنی Eventbrite استفاده کنید و با بهروزرسانیها، بیان دیدگاهها، و اشتراکگذاریهایی که در مورد تازههای پیش و پس از رویداد انجام میدهید با مخاطب خود ارتباط برقرار کنید."
#: template-single-event.php:35
msgid "More Information →"
msgstr "اطلاعات بیشتر ←"
#: template-updates.php:16
msgid "Updates"
msgstr "بهروزرسانیها"
#: template-attend-event.php:26
msgid "Attend:"
msgstr "شرکت کردن:"
#: sidebar.php:25
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: inc/theme-options.php:83
msgid "Contact Us - hours, address, phone number, email and other contact details"
msgstr "تماس با ما - ساعات، آدرس، شماره تلفن، رایانشانی و جزئیات تماس دیگر"
#: inc/theme-options.php:84
msgid "About - additional information about your venue or events"
msgstr "درباره - اطلاعات اضافی دیگر دربارۀ برنامهها یا رویدادهایتان"
#: index.php:15
msgid "Latest Event Updates"
msgstr "تازهترین رویدادها"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "The following pages are also nice to have for this theme:"
msgstr "داشتن این صفحهها هم برای این پوسته جالب است:"
#: inc/theme-options.php:40
msgid "To set up the best site with this theme, we recommend adding at least the following pages to your theme - an Event Info page showing your Featured Eventbrite event and an Attend Event page with the Eventbrite ticket widget. You can use an existing page or create a new one."
msgstr "برای برپایی وبگاهی هرچه بهتر با این پوسته، توصیه میکنیم دستکم صفحههای زیر را به پوستهٔ خود بیفزایید - یک صفحهٔ «اطلاعات رویداد» که رویداد ویژهٔ Eventbrite را نمایش خواهد داد و یک صفحهٔ «شرکت در رویداد» به همراه ابزارک بلیت Eventbrite. میتوانید از صفحههای موجود استفاده کنید صفحهای نو بسازید."
#: inc/theme-options.php:29
msgid "Additional Suggested Pages"
msgstr "صفحههای پیشنهادشدهٔ اضافی"
#: inc/theme-options.php:16
msgid "Recommended Page Settings for This Theme"
msgstr "تنظیمات صفحهٔ توصیهشده برای این پوسته"
#: inc/theme-options.php:24
msgid "Attend Event Page"
msgstr "صفحهٔ شرکت در رویداد"
#: inc/theme-options.php:19
msgid "Event Info Page"
msgstr "صفحهٔ اطلاعات رویداد"
#: inc/theme-options.php:20
msgid "This page will be used to show your Featured Event above."
msgstr "این صفحه برای نمایش رویداد ویژهٔ شما در بالا استفاده میشود."
#: inc/theme-options.php:25
msgid "This page will display the Eventbrite Ticket Widget for the Featured Event above. Note: we do not recommend adding this page if your event is Invite-only."
msgstr "این صفحه برای نمایش ابزارک بلیت برای رویداد ویژهٔ بالا استفاده میشود. توجه: اگر رویداد تنها برای مدعوین است، توصیه میکنیم این صفحه را اضافه نکنید."
#: functions.php:863
msgid "Event Info"
msgstr "اطلاع رویداد"
#: inc/theme-options.php:14
msgid "Theme Options"
msgstr "گزینههای پوسته"
#: functions.php:860
msgid "Attend Event"
msgstr "شرکت در رویداد"
#: footer.php:22
msgid "We teamed up with Eventbrite"
msgstr "ما و Eventbrite یک گروه شدیم"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از وردپرس"