msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eventbrite Single Event\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:02:36+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:56 msgid "Main Accent" msgstr "Accent Principal" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: tmpl/post-meta.php:22 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: tmpl/post-meta.php:16 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s." msgstr "Cette entrée a été publiée dans %1$s et marquée %2$s." #: tmpl/post-meta.php:18 msgid "This entry was posted in %1$s." msgstr "Cette entrée a été publiée dans %1$s." #: tmpl/post-loop.php:18 msgid "All %s posts" msgstr "Tous les articles de %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: tmpl/post-meta.php:10 #: tmpl/post-meta.php:13 msgid ", " msgstr ", " #: tmpl/post-empty.php:9 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Désolé, mais le contenu demandé n’est pas ici." #: tmpl/post-empty.php:8 msgid "Not Found" msgstr "Inaccessible" #: tmpl/navigation.php:10 msgid "Newer Entries »" msgstr "Entrées ultérieures »" #: tmpl/navigation.php:9 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entrées antérieures" #: single.php:29 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: search.php:29 msgid "No results found" msgstr "Aucun Résultat" #: inc/widgets.php:21 msgid "Eventbrite: Register/Ticket Button" msgstr "Eventbrite : Bouton Billetterie/Réservation" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/theme-options.php:61 msgid "You don't have any published pages. To use this feature create a new page then come back here and update this." msgstr "Vous n’avez pas de page publiée. Pour utiliser cette fonctionnalité, créez une nouvelle page puis validez la mise à jour." #: inc/theme-options.php:73 msgid "Create new page" msgstr "Créer une nouvelle page" #: inc/widgets.php:20 msgid "Display a Register/Ticket button for your Featured Eventbrite Event" msgstr "Afficher un bouton Billetterie/Réservation pour votre événement Eventbrite Sélectionné" #: inc/custom-header.php:78 msgctxt "header image description" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: inc/theme-options.php:55 msgid "— Select —" msgstr "— Sélectionner —" #: inc/custom-header.php:31 #: inc/custom-header.php:41 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/custom-header.php:33 msgid "Upload a logo to replace the default site name in the header" msgstr "Téléverser un logo pour remplacer le nom de site affiché par défaut dans l’en-tête." #: image.php:72 msgid "Next " msgstr "Suivant " #: image.php:71 msgid " Previous" msgstr " Précédent" #: image.php:64 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: image.php:26 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Publié à %4$s × %5$s dans %8$s" #: functions.php:703 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: functions.php:542 msgid "Posted on %3$s" msgstr "Publié le %3$s" #: functions.php:554 msgid " Updated on %3$s" msgstr "Mis à jour le %3$s" #: functions.php:702 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: functions.php:518 #: tmpl/page-loop.php:11 #: tmpl/post-loop.php:23 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Lire la suite »" #: functions.php:277 msgid "The event variable is expected to be an object." msgstr "La variable d’événement devrait être un objet." #: functions.php:317 msgctxt "event timespan: statdate, end date, (time zone)" msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: functions.php:383 #: functions.php:409 msgid "Buy" msgstr "Acheter" #: functions.php:398 msgctxt "calendar" msgid " - cont." msgstr "- cont" #: functions.php:261 msgctxt "ticket price" msgid "%s and up" msgstr "%s et plus" #: functions.php:199 msgctxt "ticket price" msgid "free" msgstr "Gratuit" #: functions.php:201 msgctxt "ticket price" msgid "$%01.2f" msgstr "$%01.2f" #: functions.php:245 msgctxt "ticket price" msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: functions.php:143 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:135 msgid "said" msgstr "a dit" #: functions.php:137 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: functions.php:110 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Apparaît dans la colonne latérale des articles et pages." #: functions.php:134 msgid "responded" msgstr "a répondu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:93 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "activée" #: functions.php:108 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Colonne latérale principale" #: functions.php:46 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menu secondaire" #: functions.php:45 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:46 msgid "View Comments" msgstr "Voir les Commentaires" #: comments.php:49 msgid "← Older" msgstr "← Précédent" #: comments.php:52 msgid "Newer →" msgstr "Plus récent →" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: archive.php:59 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:56 msgid "Links" msgstr "Liens" #: archive.php:53 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: archive.php:50 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: archive.php:47 msgid "Images" msgstr "Images" #: archive.php:41 msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #: archive.php:44 msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: archive.php:38 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: archive.php:35 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: template-updates.php:42 msgid "No updates found" msgstr "Aucune mise à jour" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/eventbrite-event/style.css msgid "Use this theme to showcase your one-time Eventbrite event and connect with your audience pre- and post-event with news updates, comments, and social sharing." msgstr "Utilisez ce thème pour exposer vos activités, ou projets,Eventbrite et rester en contact avec votre audience avant et après les événements, nouveautés, mises à jour, commentaires et partages sociaux." #: template-attend-event.php:26 msgid "Attend:" msgstr "Assister :" #: template-single-event.php:35 msgid "More Information →" msgstr "Plus d’Info →" #: template-updates.php:16 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: sidebar.php:25 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: inc/theme-options.php:40 msgid "To set up the best site with this theme, we recommend adding at least the following pages to your theme - an Event Info page showing your Featured Eventbrite event and an Attend Event page with the Eventbrite ticket widget. You can use an existing page or create a new one." msgstr "Pour optimiser votre site avec ce thème, nous vous conseillons d’y ajouter au moins les pages suivantes - Une page d’Information relative à l’événement Eventbrite Sélectionné, et une page Assister à l’événement affichant votre widget de Billeterie/Réservation Eventbrite. Utilisez pour ce faire une page existante ou créez une nouvelle page." #: inc/theme-options.php:81 msgid "The following pages are also nice to have for this theme:" msgstr "Les pages suivantes sont également intéressantes pour ce thème :" #: inc/theme-options.php:83 msgid "Contact Us - hours, address, phone number, email and other contact details" msgstr "Contactez-nous - heures, adresse, numéro de téléphone, courriel et autres coordonnées" #: inc/theme-options.php:84 msgid "About - additional information about your venue or events" msgstr "À Propos - informations complémentaires relatives à vos événements." #: index.php:15 msgid "Latest Event Updates" msgstr "Événements fraîchement actualisés" #: inc/theme-options.php:16 msgid "Recommended Page Settings for This Theme" msgstr "Réglages Recommandés pour ce Thème." #: inc/theme-options.php:19 msgid "Event Info Page" msgstr "Page Info de l’événement" #: inc/theme-options.php:20 msgid "This page will be used to show your Featured Event above." msgstr "Cette page sera utilisée pour afficher en haut votre événement Sélectionné." #: inc/theme-options.php:24 msgid "Attend Event Page" msgstr "Page Assister à l’événement" #: inc/theme-options.php:25 msgid "This page will display the Eventbrite Ticket Widget for the Featured Event above. Note: we do not recommend adding this page if your event is Invite-only." msgstr "Cette page affichera en haut, le Widget de Billetterie Eventbrite pour l’événement Sélectionné. Note : Si votre événement est accessible Exclusivement sur Invitation, il est déconseillé d’ajouter cette page." #: inc/theme-options.php:29 msgid "Additional Suggested Pages" msgstr "Autres Pages Suggérées" #: functions.php:863 msgid "Event Info" msgstr "Information sur l’événement" #: inc/theme-options.php:14 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: footer.php:22 msgid "We teamed up with Eventbrite" msgstr "Nous avons établi un partenariat avec Eventbrite" #: functions.php:860 msgid "Attend Event" msgstr "Assister à l’événement" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Fièrement propulsé par WordPress"