msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eventbrite Single Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:02:36+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:56
msgid "Main Accent"
msgstr "Accento Principale"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo sito"
#: tmpl/post-meta.php:22
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: tmpl/post-meta.php:16
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "Questo articolo è stato pubblicato in %1$s ed etichettato %2$s."
#: tmpl/post-meta.php:18
msgid "This entry was posted in %1$s."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s."
#: tmpl/post-loop.php:18
msgid "All %s posts"
msgstr "Tutti e %s i post"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: tmpl/post-meta.php:10
#: tmpl/post-meta.php:13
msgid ", "
msgstr ", "
#: tmpl/post-empty.php:9
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Siamo spiacenti, stai cercando qualcosa non presente qui."
#: tmpl/post-empty.php:8
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
#: tmpl/navigation.php:10
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Articoli più recenti »"
#: tmpl/navigation.php:9
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Vecchi articoli"
#: single.php:29
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Nessun articolo risponde ai criteri di ricerca impostati."
#: search.php:29
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
#: inc/widgets.php:21
msgid "Eventbrite: Register/Ticket Button"
msgstr "Eventbrite: Registrati/Biglietti"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati ricerca per: %s"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "You don't have any published pages. To use this feature create a new page then come back here and update this."
msgstr "Non hai pagine pubblicate. Per utilizzare questa funzionalità crea una nuova pagina poi torna qui ed aggiorna."
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Create new page"
msgstr "Crea una nuova pagina"
#: inc/widgets.php:20
msgid "Display a Register/Ticket button for your Featured Eventbrite Event"
msgstr "Esponi un pulsante Registrati/Biglietti per il tuo Evento Eventbrite In Primo Piano"
#: inc/custom-header.php:78
msgctxt "header image description"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleziona —"
#: inc/custom-header.php:31
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/custom-header.php:33
msgid "Upload a logo to replace the default site name in the header"
msgstr "Carica un logo per sostituire il nome automatico del sito nell'intestazione"
#: image.php:72
msgid "Next →"
msgstr "Successivi →"
#: image.php:71
msgid "← Previous"
msgstr "← Precedenti"
#: image.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: image.php:26
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Publicato alle %4$s × %5$s li %8$s"
#: functions.php:703
msgid "Next →"
msgstr "Successivo →"
#: functions.php:542
msgid "Posted on %3$s"
msgstr "Postato il %3$s"
#: functions.php:554
msgid " Updated on %3$s"
msgstr " Aggiornato il %3$s"
#: functions.php:702
msgid "← Previous"
msgstr "← Precedente"
#: functions.php:518
#: tmpl/page-loop.php:11
#: tmpl/post-loop.php:23
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Leggi il seguito di questo post »"
#: functions.php:261
msgctxt "ticket price"
msgid "%s and up"
msgstr "Da %s in su"
#: functions.php:277
msgid "The event variable is expected to be an object."
msgstr "La variabile dell'evento deve essere un oggetto."
#: functions.php:317
msgctxt "event timespan: statdate, end date, (time zone)"
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: functions.php:383
#: functions.php:409
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
#: functions.php:398
msgctxt "calendar"
msgid " - cont."
msgstr " - cont."
#: functions.php:199
msgctxt "ticket price"
msgid "free"
msgstr "Gratis"
#: functions.php:201
msgctxt "ticket price"
msgid "$%01.2f"
msgstr "$%01.2f"
#: functions.php:245
msgctxt "ticket price"
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: functions.php:143
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione."
#: functions.php:135
msgid "said"
msgstr "ha detto"
#: functions.php:137
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"
#: functions.php:110
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Appare nella sidebar degli articoli e delle pagine"
#: functions.php:134
msgid "responded"
msgstr "ha risposto"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:93
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:108
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Sidebar principale"
#: functions.php:46
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu secondario"
#: functions.php:45
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:46
msgid "View Comments"
msgstr "Visualizza Commenti"
#: comments.php:49
msgid "← Older"
msgstr "← Più vecchi"
#: comments.php:52
msgid "Newer →"
msgstr "Più recenti →"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un pensiero riguardo “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensieri riguardo “%2$s”"
#: archive.php:59
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: archive.php:56
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: archive.php:53
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"
#: archive.php:50
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: archive.php:47
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: archive.php:41
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"
#: archive.php:44
msgid "Asides"
msgstr "Incisi"
#: archive.php:38
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"
#: archive.php:35
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"
#: template-updates.php:42
msgid "No updates found"
msgstr "Nessun aggiornamento trovato"
#: template-attend-event.php:26
msgid "Attend:"
msgstr "Partecipa:"
#: template-single-event.php:35
msgid "More Information →"
msgstr "Più Informazioni →"
#: template-updates.php:16
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
#: sidebar.php:25
msgid "Location"
msgstr "Localizzazione"
#: inc/theme-options.php:40
msgid "To set up the best site with this theme, we recommend adding at least the following pages to your theme - an Event Info page showing your Featured Eventbrite event and an Attend Event page with the Eventbrite ticket widget. You can use an existing page or create a new one."
msgstr "Per impostare al meglio il tuo sito con questo tema, raccomandiamo di aggiungere almeno le seguenti pagine al tuo tema - una pagina Informazioni Evento che mostra il tuo evento Eventbrite In Primo Piano e una pagina Partecipa all'Evento con il widget di Eventbrite per i biglietti. Puoi utilizzare una pagina esistente o crearne una nuova."
#: inc/theme-options.php:81
msgid "The following pages are also nice to have for this theme:"
msgstr "Utilizzando questo tema, sarebbe bello utilizzare anche le seguenti pagine:"
#: inc/theme-options.php:83
msgid "Contact Us - hours, address, phone number, email and other contact details"
msgstr "Contattaci - orario, indirizzo, numero di telefono, e-mail ed altri dettagli di contatto"
#: inc/theme-options.php:84
msgid "About - additional information about your venue or events"
msgstr "Su di Noi - informazioni aggiuntive sui luoghi designati o gli eventi"
#: index.php:15
msgid "Latest Event Updates"
msgstr "Ultimi Aggiornamenti degli Eventi"
#: inc/theme-options.php:16
msgid "Recommended Page Settings for This Theme"
msgstr "Impostazioni di Pagina Raccomandate per Questo Tema"
#: inc/theme-options.php:19
msgid "Event Info Page"
msgstr "Pagina Informazioni Evento"
#: inc/theme-options.php:20
msgid "This page will be used to show your Featured Event above."
msgstr "Questa pagina sarà utilizzata per mostrare i tuoi Eventi In Primo Piano sopra indicati."
#: inc/theme-options.php:24
msgid "Attend Event Page"
msgstr "Pagina di Partecipazione all'Evento"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "This page will display the Eventbrite Ticket Widget for the Featured Event above. Note: we do not recommend adding this page if your event is Invite-only."
msgstr "Questa pagina esporrà il Widget per i Biglietti Eventbrite per gli Eventi In Primo Piano sopra indicati. Nota: non raccomandiamo di aggiungere questa pagina se il tuo evento è solo su Invito."
#: inc/theme-options.php:29
msgid "Additional Suggested Pages"
msgstr "Ulteriori Pagine Suggerite"
#: functions.php:863
msgid "Event Info"
msgstr "Informazioni Evento"
#: inc/theme-options.php:14
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"
#: footer.php:22
msgid "We teamed up with Eventbrite"
msgstr "Ci siamo uniti a Eventbrite"
#: functions.php:860
msgid "Attend Event"
msgstr "Partecipa all'Evento"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Realizzato con tecnologia WordPress"