msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eventbrite Multi Event\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:20:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-08 14:35:13+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:37 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Veröffentlicht am in %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Site Title" msgstr "Titel der Website" #: inc/wpcom-colors.php:56 msgid "Main Accent" msgstr "Hauptakzent" #: tmpl/post-meta.php:18 msgid "This entry was posted in %1$s." msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in %1$s." #: tmpl/post-meta.php:22 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: tmpl/post-meta.php:16 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s." msgstr "Dieser Beitrag wurde in %1$s veröffentlicht und mit %2$s getaggt." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: tmpl/post-meta.php:10 #: tmpl/post-meta.php:13 msgid ", " msgstr ", " #: tmpl/post-empty.php:9 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Du suchst gerade etwas, das leider nicht hier ist." #: tmpl/post-empty.php:8 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" #: tmpl/navigation.php:10 msgid "Newer Entries »" msgstr "Neuere Einträge »" #: tmpl/navigation.php:9 msgid "« Older Entries" msgstr "« Ältere Einträge" #: single.php:29 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Es gibt leider keine Beiträge, die deinen Kriterien entsprechen." #: search.php:29 msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden. " #: index.php:15 msgid "Latest Event Updates" msgstr "Letzte Event-Updates" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/widgets.php:117 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: inc/theme-options.php:80 msgid "Create new page" msgstr "Neue Seite erstellen" #: inc/widgets.php:19 msgid "Your most recent events from Eventbrite" msgstr "Deine neuesten Events von Eventbrite" #: inc/widgets.php:20 msgid "Eventbrite: Just Announced" msgstr "Eventbrite: Gerade angekündigt" #: inc/widgets.php:79 msgid "Just Announced" msgstr "Gerade angekündigt" #: inc/theme-options.php:68 msgid "You don't have any published pages. To use this feature create a new page then come back here and update this." msgstr "Du hast keine veröffentlichten Seiten. Erstelle eine neue Seite, um diese Funktion nutzen zu können. Kehre im Anschluss wieder hierher zurück und aktualisiere die Seite." #: inc/eventbrite.php:142 msgctxt "ticket price" msgid "%s and up" msgstr "%s und höher" #: inc/eventbrite.php:158 msgid "The event variable is expected to be an object." msgstr "Die Event-Variable soll ein Objekt sein." #: inc/eventbrite.php:192 msgctxt "event timespan: statdate, end date, (time zone)" msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: inc/theme-options.php:62 msgid "— Select —" msgstr "— Auswählen —" #: inc/custom-header.php:33 msgid "Upload a logo to replace the default site name in the header" msgstr "Lade ein Logo hoch, um den standardmäßigen Seitennamen im Header zu ersetzen. " #: inc/custom-header.php:78 msgctxt "header image description" msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/eventbrite.php:126 msgctxt "ticket price" msgid "Free" msgstr "Gratis" #: inc/custom-header.php:31 #: inc/custom-header.php:41 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: image.php:71 msgid " Previous" msgstr " Vorherige" #: image.php:72 msgid "Next " msgstr "Nächste " #: functions.php:183 msgid " Updated on %3$s" msgstr " Aktualisiert am %3$s" #: image.php:26 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Veröffentlicht in %4$s × %5$s in %8$s" #: image.php:64 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: functions.php:171 msgid "Posted on %3$s" msgstr "Gepostet am %3$s" #: functions.php:144 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: functions.php:138 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: functions.php:135 msgid "responded" msgstr "geantwortet" #: functions.php:136 msgid "said" msgstr "sagte" #: functions.php:111 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Erscheint auf Beiträgen und Seiten in der Seitenleiste." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:94 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:109 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Erste Seitenleiste" #: functions.php:47 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundäres Menü" #: functions.php:46 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: comments.php:46 msgid "View Comments" msgstr "Kommentare ansehen" #: comments.php:49 msgid "← Older" msgstr "← Älter" #: comments.php:52 msgid "Newer →" msgstr "Neuer →" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu „%2$s“" #: archive.php:59 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: archive.php:56 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:53 msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: archive.php:50 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:47 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:44 msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilung" #: archive.php:41 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: archive.php:35 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: archive.php:38 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Alle Beiträge von %s" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/eventbrite-venue/style.css msgid "Use this theme to promote your Eventbrite events or your venue and connect with your audience before and after events with news updates, comments, and social sharing." msgstr "Verwende dieses Theme, um deine Eventbrite-Events oder deinen Veranstaltungsort zu promoten und, um mit deinem Publikum vor und nach Events durch Neuigkeiten, Kommentare und soziale Inhalte in Verbindung zu treten. " #: tmpl/page-loop.php:11 #: tmpl/post-loop.php:23 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Den Rest des Beitrags lesen »" #: tmpl/home-loop.php:32 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommende Ereignisse" #: tmpl/post-loop.php:18 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s Beiträge" #: inc/theme-options.php:90 msgid "Contact Us - hours, address, phone number, email and other contact details" msgstr "Kontaktiere uns - Öffnungszeiten, Adresse, Telefonnummer, E-Mail und andere Kontaktinformationen" #: inc/theme-options.php:91 msgid "About - additional information about your venue or events" msgstr "Über uns - zusätzliche Informationen über deinen Veranstaltungsort oder deine Events" #: sidebar.php:24 msgid "Location" msgstr "Wohnort" #: inc/theme-options.php:29 msgid "Calendar Page" msgstr "Kalenderseite" #: inc/theme-options.php:30 msgid "This page will show a calendar (monthly) view of your Eventbrite events." msgstr "Diese Seite wird eine (monatliche) Kalenderansicht deiner Eventbrite-Events anzeigen. " #: inc/theme-options.php:34 msgid "Additional Suggested Pages" msgstr "Zusätzlich vorgeschlagene Seiten" #: inc/theme-options.php:45 msgid "" "To set up the best site with this theme, we recommend adding at\n" "\t\tleast the following pages to your theme - Events List page, Featured Events page, and\n" "\t\tCalendar page. You can use an existing page or create a new one." msgstr "Um mit diesem Theme die bestmögliche Seite zu erstellen, empfehlen wir, zumindest die folgenden Seiten zu deinem Theme hinzuzufügen - Eventlistenseite, Vorgestellte-Events-Seite und Kalenderseite. Du kannst eine bestehende Seite verwenden oder eine neue erstellen." #: inc/theme-options.php:88 msgid "The following pages are also nice to have for this theme:" msgstr "Die folgenden Seiten sind auch nützlich für dieses Theme: " #: inc/theme-options.php:16 msgid "Recommended Page Settings for This Theme" msgstr "Empfohlene Seiteneinstellungen für dieses Theme" #: inc/theme-options.php:20 msgid "This page will be used to show a list of your upcoming Eventbrite events." msgstr "Diese Seite wird eine Liste deiner bevorstehenden Eventbrite-Events anzeigen. " #: inc/theme-options.php:25 msgid "This page will be used to display a carousel of the selected featured Eventbrite events along with a listing of upcoming Eventbrite events." msgstr "Diese Seite wird ein Karussell der ausgewählten Eventbrite-Events zusammen mit einer Liste von zukünftigen Eventbrite-Events anzeigen. " #: inc/theme-options.php:14 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: inc/eventbrite.php:581 msgid "About" msgstr "Über" #: footer.php:22 msgid "We teamed up with Eventbrite" msgstr "Wir arbeiten mit Eventbrite zusammen" #: inc/eventbrite.php:572 #: inc/theme-options.php:19 msgid "Events List" msgstr "Eventliste" #: inc/eventbrite.php:575 #: inc/theme-options.php:24 msgid "Featured Events List" msgstr "Liste der vorgestellten Events" #: inc/eventbrite.php:578 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: event.php:136 #: tmpl/home-loop.php:94 msgid "No events found" msgstr "Keine Events gefunden" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Proudly powered by WordPress" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: event.php:130 #: functions.php:311 #: tmpl/home-loop.php:87 msgid "Next →" msgstr "Weiter →" #: event.php:129 #: functions.php:310 #: tmpl/home-loop.php:86 msgid "← Previous" msgstr "← Zurück" #: event-single.php:36 msgid "More Information →" msgstr "Weitere Informationen →" #: event.php:36 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: event.php:111 #: tmpl/home-loop.php:75 msgid "Read More" msgstr "Weiterlesen"