msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Eventbrite Multi Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-04T00:57:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-31 17:24:25+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:37
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:56
msgid "Main Accent"
msgstr "Huvudaccentuering"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Site Title"
msgstr "Webbplatsrubrik"
#: tmpl/post-meta.php:22
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: tmpl/post-meta.php:18
msgid "This entry was posted in %1$s."
msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s."
#: tmpl/post-meta.php:16
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s och märktes %2$s. "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: tmpl/post-meta.php:10
#: tmpl/post-meta.php:13
msgid ", "
msgstr ", "
#: tmpl/post-empty.php:9
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Du letar efter något som inte finns här."
#: tmpl/post-empty.php:8
msgid "Not Found"
msgstr "Hittades inte"
#: tmpl/navigation.php:10
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Nyare inlägg »"
#: tmpl/navigation.php:9
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Äldre inlägg"
#: single.php:29
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Inga inlägg matchade dina kriterier."
#: search.php:29
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: index.php:15
msgid "Latest Event Updates"
msgstr "Senaste evenemangsuppdateringar"
#: inc/widgets.php:117
msgid "Title:"
msgstr "Rubrik:"
#: inc/widgets.php:79
msgid "Just Announced"
msgstr "Just meddelat"
#: inc/widgets.php:20
msgid "Eventbrite: Just Announced"
msgstr "Eventbrite: Just meddelat"
#: inc/widgets.php:19
msgid "Your most recent events from Eventbrite"
msgstr "Dina senaste evenemang från Eventbrite"
#: inc/theme-options.php:80
msgid "Create new page"
msgstr "Skapa ny sida"
#: inc/theme-options.php:68
msgid "You don't have any published pages. To use this feature create a new page then come back here and update this."
msgstr "Du har inga publicerade sidor. För att använda denna funktion skapa en ny sida kom tillbaka hit och uppdatera detta."
#: inc/theme-options.php:62
msgid "— Select —"
msgstr "— Välj —"
#: inc/eventbrite.php:192
msgctxt "event timespan: statdate, end date, (time zone)"
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: inc/eventbrite.php:142
msgctxt "ticket price"
msgid "%s and up"
msgstr "%s och uppåt"
#: inc/eventbrite.php:126
msgctxt "ticket price"
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#. Translators: %1$s = date, %2$s = price
#: inc/eventbrite.php:45
msgid "%1$s | %2$s"
msgstr "%1$s | %2$s"
#: inc/custom-header.php:78
msgctxt "header image description"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: inc/custom-header.php:33
msgid "Upload a logo to replace the default site name in the header"
msgstr "Ladda upp en logga för att ersätta webbplatsens standardnamn i sidhuvudet"
#: inc/custom-header.php:31
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Logo"
msgstr "Logga"
#: image.php:72
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: image.php:71
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#: image.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: image.php:26
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Publicerat kl. %4$s × %5$s i %8$s"
#. Translators: %1$s = month, %2$s = date, %3$s = day
#: functions.php:357
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: functions.php:183
msgid " Updated on %3$s"
msgstr " Uppdaterat den %3$s"
#: functions.php:171
msgid "Posted on %3$s"
msgstr "Publicerat den %3$s"
#: functions.php:144
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#: functions.php:138
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: functions.php:136
msgid "said"
msgstr "sade "
#: functions.php:135
msgid "responded"
msgstr "svarade"
#: functions.php:111
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Visas på inlägg och sidor i sidopanelen."
#: functions.php:109
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primär sidopanel"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Cutive, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:100
msgctxt "Cutive font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:94
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:47
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundär meny"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:52
msgid "Newer →"
msgstr "Nyare →"
#: comments.php:49
msgid "← Older"
msgstr "← Äldre"
#: comments.php:46
msgid "View Comments"
msgstr "Visa kommentarer"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion till “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner till “%2$s”"
#: archive.php:59
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:56
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: archive.php:53
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: archive.php:50
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"
#: archive.php:47
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:44
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: archive.php:41
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: archive.php:38
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"
#: archive.php:35
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"
#: tmpl/page-loop.php:11
#: tmpl/post-loop.php:23
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Läs resten av detta inlägg »"
#: tmpl/post-loop.php:18
msgid "All %s posts"
msgstr "Alla %s inlägg"
#: tmpl/home-loop.php:32
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommande händelser"
#: sidebar.php:24
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: inc/theme-options.php:91
msgid "About - additional information about your venue or events"
msgstr "Om - Ytterligare information om din plats eller evenemang"
#: inc/theme-options.php:90
msgid "Contact Us - hours, address, phone number, email and other contact details"
msgstr "Kontakta oss – timmar, adress, telefonnummer, e-post och andra kontaktdetaljer"
#: inc/theme-options.php:88
msgid "The following pages are also nice to have for this theme:"
msgstr "Följande sidor är också trevliga att ha för detta tema:"
#: inc/theme-options.php:34
msgid "Additional Suggested Pages"
msgstr "Ytterligare förslag till sidor"
#: inc/theme-options.php:29
msgid "Calendar Page"
msgstr "Kalendersida"
#: inc/theme-options.php:16
msgid "Recommended Page Settings for This Theme"
msgstr "Rekommenderade sidinställningar för detta tema"
#: inc/theme-options.php:14
msgid "Theme Options"
msgstr " Temaalternativ"
#: inc/eventbrite.php:581
msgid "About"
msgstr "Om"
#: inc/eventbrite.php:578
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: inc/eventbrite.php:575
#: inc/theme-options.php:24
msgid "Featured Events List"
msgstr "Utvald evenemangslista"
#: inc/eventbrite.php:572
#: inc/theme-options.php:19
msgid "Events List"
msgstr "Evenemanglista"
#: footer.php:22
msgid "We teamed up with Eventbrite"
msgstr "Vi har slagit oss ihop med Eventbrite"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Drivs stolt med WordPress"
#: event.php:137
#: tmpl/home-loop.php:94
msgid "No events found"
msgstr "Inga evenemang hittade"
#: event.php:131
#: functions.php:319
#: tmpl/home-loop.php:87
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: event.php:130
#: functions.php:318
#: tmpl/home-loop.php:86
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#: event.php:112
#: tmpl/home-loop.php:75
msgid "Read More"
msgstr "Läs mer"
#: event.php:36
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
#: event-single.php:36
msgid "More Information →"
msgstr "Mer information →"