msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Expound\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:12:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:05:37+0000\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Navigation Bar"
msgstr "شريط التنقل"
#: inc/wpcom-colors.php:41
msgid "Links"
msgstr "روابط"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/expound/style.css
msgid "An awesome magazine theme for your news site. Responsive layout, post thumbnails support, featured posts and more."
msgstr "قالب مجلة مميزة لموقعك الإخبارية. قالب متجاوب, دعم للصور البارزة للمقالات, مقالات مميزة وأكثر."
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/expound/page-templates/template-full-width.php
msgid "Full-width Template"
msgstr "قالب بالعرض الكامل"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "بحث …"
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: related-content.php:9
msgid "Related posts"
msgstr "تدوينات ذات صلة"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "يظهر اننا لم نجد ما تبحث عنه. قد يفيدك البحث."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "للأسف, لم نجد ما يشابه كلمات البحث التي كتبتها. حاول مرة اخرى بكلمات اخرى."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
#: index.php:49
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيفات"
#: index.php:47
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"
#: index.php:45
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "الأرشيف السنوي: %s"
#: index.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "الأرشيف الشهري: %s"
#: index.php:41
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "الأرشيف اليومي : %s"
#: index.php:33
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "أرشيف الكاتب: %s"
#: index.php:26
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "أرشيف الأوسمة: %s"
#: index.php:23
msgid "%s"
msgstr "%s "
#. translators: 1: who, 2: when
#: inc/template-tags.php:120
#: inc/template-tags.php:142
msgctxt "time"
msgid "%1$s ago"
msgstr "منذ %1$s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Tags: "
msgstr "الأوسمة:"
#. translators: 1: when, 2: where (category)
#: inc/template-tags.php:152
#: inc/template-tags.php:158
msgid "%1$s in %2$s."
msgstr "%1$s في %2$s."
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s في %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة."
#: inc/template-tags.php:81
msgid "%s says:"
msgstr "يقول %s:"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "تعقيب:"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "مشاركات حديثة →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← التدوينات الأقدم"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "التنقل بين التدوينات"
#: inc/extras.php:55
msgid "Page %s"
msgstr "الصفحة %s"
#: image.php:123
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "التعليقات والتعقيبات مغلقة حاليا"
#: image.php:121
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "التعقيبات مغلقة، لكن تستطيع ."
#: image.php:119
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "التعليقات معطلة، لكن يمكنك ترك وصلة تتبع : وصلة تتبع."
#: image.php:117
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " او اترك trackback: رابط Trackback."
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "التالي ←"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "→ السابق"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "نشرت في %4$s × %5$s في %8$s"
#: header.php:39
msgid "Skip to content"
msgstr "تخطى إلى المحتوى "
#: header.php:38
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#: functions.php:99
msgid "Sidebar"
msgstr "القائمة الجانبية"
#: functions.php:76
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s."
#: featured-content.php:24
msgid "Continue reading →"
msgstr "المزيد ←"
#: content-page.php:23
#: content-single.php:29
#: image.php:44
#: image.php:125
#: inc/template-tags.php:71
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: image.php:108
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "تعليقات أقدم ←"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ تعليقات أقدم"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "استعراض التعليق"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“"
msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“"
msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“"
msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“"
msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“"
msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "حاول ان تبحث في الأرشيفات الشهرية. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "أكثر التصنيفات إستخداماً"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "يظهر انه لا يوجد شئ في هذا المكان. ربما يجب ان تجرب إستخدام واحد من الروابط بالأسفل او تجرب البحث؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "الصفحة التي طلبتها غير موجودة."