msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Expound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:12:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-23 16:15:34+0000\n" "Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pretraži …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Traži" #: related-content.php:9 msgid "Related posts" msgstr "Povezani članci" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Žao nam je, ali nema rezultata za tražene pojmove. Molimo vas da pokušate ponovo koristeći druge ključne riječi." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Spremni ste da objavite vaš prvi članak? Započnite ovdje." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: index.php:49 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: index.php:47 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretrage za: %s" #: index.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnje arhive: %s" #: index.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjesečne arhive: %s" #: index.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevne arhive: %s" #: index.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorove arhive: %s" #: index.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive oznaka: %s" #: index.php:23 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Tags: " msgstr "Oznake:" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju." #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s says:" msgstr "%s kaže:" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Povratni ping:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Noviji članci " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Stariji članci" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija članaka" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: image.php:113 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komenatari i povratni pozivi su isključeni." #: image.php:111 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Povratni pozivi su isključeni, ali možete napisati komentar." #: image.php:109 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentari su isključeni ali možete ostaviti povratni poziv: URL povratnog poziva. " #: image.php:107 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Objavite komentar ili ostavite povratni poziv: URL povratnog poziva." #: image.php:40 msgid "Next " msgstr "Sljedeća " #: image.php:39 msgid " Previous" msgstr " Prethodna" #: header.php:39 msgid "Skip to content" msgstr "Idi na sadržaj" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: functions.php:99 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Glavni meni" #: featured-content.php:24 msgid "Continue reading →" msgstr "Nastavi čitanje →" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s." #: content-page.php:23 #: content-single.php:29 #: image.php:34 #: image.php:115 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: image.php:98 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji komentari →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji komentari" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentar na “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentara na “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentara na “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pogledajte u mjesečnim arhivama. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najkorištenije kategorije"