msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Expound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:12:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:20:51+0000\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Hae" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Etsi" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Haku …" #: related-content.php:9 msgid "Related posts" msgstr "Aiheeseen liittyvät artikkelit" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Pahoittelut mutta mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Oletko valmis julkaisemaan ensimmäisen kirjoituksesi? Aloita tästä." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Mitään ei löytynyt" #: index.php:49 msgid "Archives" msgstr "Arkistot" #: index.php:47 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s" #: index.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arkistot vuoden mukaan: %s" #: index.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arkistot kuukauden mukaan: %s" #: index.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Päivittäiset arkistot: %s" #: index.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Kirjoittajan arkistot: %s" #: index.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Avainsana-arkisto: %s" #: index.php:23 msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: 1: who, 2: when #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:142 msgctxt "time" msgid "%1$s ago" msgstr "%1$s sitten" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Tags: " msgstr "Avainsanat:" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s klo %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Kommenttisi odottaa hyväksymistä." #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s says:" msgstr "%s sanoo:" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Paluuviite:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Uudemmat artikkelit " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Vanhemmat artikkelit" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Artikkelien selaus" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" #: image.php:123 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Kommentointi ja paluuviitteet on suljettu." #: image.php:121 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Paluuviitteet on suljettu, mutta voit lähettää kommentin." #: image.php:119 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentointi on suljettu, mutta voit jättää paluuviitteen: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:117 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Lähetä kommentti tai jätä paluuviite: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "Seuraava " #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " Edellinen" #: header.php:39 msgid "Skip to content" msgstr "Siirry sisältöön" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: functions.php:99 msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Ensisijainen valikko" #: featured-content.php:24 msgid "Continue reading →" msgstr "Jatka lukemista →" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s." #: content-page.php:23 #: content-single.php:29 #: image.php:44 #: image.php:125 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: image.php:108 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentointi on suljettu." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uudemmat kommentit →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanhemmat kommentit" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommenttien selaus" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Yksi kommentti artikkeliin ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommenttia artikkeliin ”%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Yritä etsiä kuukausittaisista arkistoista. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Käytetyimmät kategoriat" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Valitettavasti mitään ei löytynyt. Kokeile alla olevia linkkejä tai hakua." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Tätä sivua ei löydy."