msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Expound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:12:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:05:37+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Navigation Bar" msgstr "ナビゲーションバー" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Links" msgstr "リンク" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/expound/style.css msgid "An awesome magazine theme for your news site. Responsive layout, post thumbnails support, featured posts and more." msgstr "ニュースサイトにおすすめのかっこいいマガジンテーマ。レスポンシブレイアウト、アイキャッチ画像、おすすめ投稿といった機能に対応しています。" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/expound/page-templates/template-full-width.php msgid "Full-width Template" msgstr "全幅テンプレート" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "検索" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: related-content.php:9 msgid "Related posts" msgstr "関連記事" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: index.php:49 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: index.php:47 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: index.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: index.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: index.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: index.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: index.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: index.php:23 msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: 1: who, 2: when #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:142 msgctxt "time" msgid "%1$s ago" msgstr "%1$s前" #. translators: 1: when, 2: where (category) #: inc/template-tags.php:152 #: inc/template-tags.php:158 msgid "%1$s in %2$s." msgstr "投稿日: %1$s カテゴリー: %2$s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Tags: " msgstr "タグ:" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s says:" msgstr "%s の発言:" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: image.php:123 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "コメント・トラックバックは受け付けていません。" #: image.php:121 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "現在トラックバックは受け付けていませんが、コメントを投稿できます。" #: image.php:119 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:117 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "コメントを投稿するか、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "次へ " #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "投稿日: @ %4$s × %5$s | %8$s" #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " 前へ" #: header.php:39 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:99 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: featured-content.php:24 msgid "Continue reading →" msgstr "続きを読む →" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: content-page.php:23 #: content-single.php:29 #: image.php:44 #: image.php:125 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: image.php:108 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"