msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Expound\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:12:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:05:37+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Navigation Bar"
msgstr "ナビゲーションバー"
#: inc/wpcom-colors.php:41
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/expound/style.css
msgid "An awesome magazine theme for your news site. Responsive layout, post thumbnails support, featured posts and more."
msgstr "ニュースサイトにおすすめのかっこいいマガジンテーマ。レスポンシブレイアウト、アイキャッチ画像、おすすめ投稿といった機能に対応しています。"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/expound/page-templates/template-full-width.php
msgid "Full-width Template"
msgstr "全幅テンプレート"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "検索 …"
#: related-content.php:9
msgid "Related posts"
msgstr "関連記事"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。"
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: index.php:49
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: index.php:47
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: index.php:45
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: index.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: index.php:41
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: index.php:33
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作成者別アーカイブ: %s"
#: index.php:26
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"
#: index.php:23
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. translators: 1: who, 2: when
#: inc/template-tags.php:120
#: inc/template-tags.php:142
msgctxt "time"
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s前"
#. translators: 1: when, 2: where (category)
#: inc/template-tags.php:152
#: inc/template-tags.php:158
msgid "%1$s in %2$s."
msgstr "投稿日: %1$s カテゴリー: %2$s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Tags: "
msgstr "タグ:"
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "%s says:"
msgstr "%s の発言:"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "新しい投稿 →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← 過去の投稿"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: inc/extras.php:55
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: image.php:123
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "コメント・トラックバックは受け付けていません。"
#: image.php:121
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "現在トラックバックは受け付けていませんが、できます。"
#: image.php:119
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: トラックバック URL"
#: image.php:117
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "するか、トラックバックを送信できます: トラックバック URL"
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "次へ →"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "投稿日: @ %4$s × %5$s | %8$s"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← 前へ"
#: header.php:39
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: header.php:38
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: functions.php:99
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:76
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: featured-content.php:24
msgid "Continue reading →"
msgstr "続きを読む →"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: content-page.php:23
#: content-single.php:29
#: image.php:44
#: image.php:125
#: inc/template-tags.php:71
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: image.php:108
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"