msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Expound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02T02:17:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-01 11:21:52+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Gepubliceerd op om %4$s × %5$s" #. Description of the theme msgid "An awesome magazine theme for your news site. Responsive layout, post thumbnails support, featured posts and more." msgstr "Een fanatastisch tijdschrift thema voor je nieuws website. Ontvankelijke indeling, post ondersteuning miniaturen, geselecteerde posts en nog veel meer." #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Zoek …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "zoeken" #: related-content.php:9 msgid "Related posts" msgstr "Gerelateerde artikelen" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: index.php:49 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: index.php:47 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: index.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: index.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: index.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: index.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteursarchief: %s" #: index.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tagarchief: %s" #: index.php:23 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Tags: " msgstr "Tags:" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s says:" msgstr "%s zegt:" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: image.php:123 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:121 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:119 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:117 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "Volgende " #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " Vorige" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Gepubliceerd op %4$s × %5$s in %8$s" #: header.php:39 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:99 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: featured-content.php:24 msgid "Continue reading →" msgstr "Lees verder →" #: content-page.php:23 #: content-single.php:29 #: image.php:44 #: image.php:125 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: image.php:108 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."