msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Expound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-28T02:00:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:04:59+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s" #. Template Name of the theme msgid "Full-width Template" msgstr "Mall i full bredd" #. Description of the theme msgid "An awesome magazine theme for your news site. Responsive layout, post thumbnails support, featured posts and more." msgstr "Ett fantastiskt magasintema för din nyhetswebbplats. Responsiv layout, stöd för inläggsminiatyrer, utvalda inlägg och mer." #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Sök" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Sök" #: related-content.php:9 msgid "Related posts" msgstr "Relaterade inlägg" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: index.php:49 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: index.php:47 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: index.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: index.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: index.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: index.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Författararkiv: %s" #: index.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: index.php:23 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Tags: " msgstr "Etiketter:" #. translators: 1: when, 2: where (category) #: inc/template-tags.php:152 #: inc/template-tags.php:158 msgid "%1$s in %2$s." msgstr "%1$s i %2$s." #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:142 msgctxt "time" msgid "%1$s ago" msgstr "%1$s sedan" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s says:" msgstr "%s skriver:" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: image.php:123 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda." #: image.php:121 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan publicera en kommentar." #: image.php:119 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:117 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publicera en kommentar eller lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:50 msgid "Next " msgstr "Nästa " #: image.php:49 msgid " Previous" msgstr " Föregående" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Publicerat kl. %4$s × %5$s i %8$s" #: header.php:39 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:99 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: featured-content.php:24 msgid "Continue reading →" msgstr "Fortsätt läsa →" #: content-page.php:23 #: content-single.php:29 #: image.php:44 #: image.php:125 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: image.php:108 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."