msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fanwood Light\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:12:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:07:12+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:82 msgid "Main Menu" msgstr "Əsas Menyu" #: inc/wpcom-colors.php:72 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/wpcom-colors.php:56 msgid "Logo" msgstr "Loqo" #: inc/wpcom-colors.php:64 msgid "Site Description" msgstr "Sayt Açıqlaması" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Background" msgstr "Arxa fon" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/fanwood-light/style.css msgid "a bold blogging theme. Features a responsive design layout. Design by DevPress.com." msgstr "a bold blogging theme. Features a responsive design layout. Design by DevPress.com." #: sidebar.php:60 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:27 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s üçün daimi bağlantı" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:97 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:86 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:76 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:51 msgid "Newer posts" msgstr "Yeni yazılar" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Older posts" msgstr "Daha köhnə yazılar" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/extras.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: image.php:124 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır." #: image.php:122 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz." #: image.php:120 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı." #: image.php:118 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. " #: image.php:52 msgid "Next" msgstr "Sonrakı" #: image.php:51 msgid "Previous" msgstr "Öncəki" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: header.php:29 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: functions.php:104 msgid "Sidebar" msgstr "Yan menyu" #: functions.php:73 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması" #: content.php:44 msgid "Continue reading" msgstr "Oxumağa davam et" #: content.php:18 msgid "%" msgstr "%" #: content.php:18 msgid "1" msgstr "1" #: content.php:18 msgid "Reply" msgstr "Cavabla" #: content-single.php:49 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:47 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi və %2$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:41 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:39 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %2$s ilə etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərə əlavə edin." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content-single.php:34 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:19 #: content-single.php:63 #: content.php:50 #: image.php:46 #: image.php:126 #: inc/template-tags.php:76 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:17 #: content-single.php:25 #: content.php:45 #: image.php:112 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #: archive.php:49 #: sidebar.php:53 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."