msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fanwood Light\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:12:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:08:41+0000\n" "Language: et_EE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:72 msgid "Links" msgstr "Viited" #: inc/wpcom-colors.php:56 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/wpcom-colors.php:64 msgid "Site Description" msgstr "Lehe kirjeldus:" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Background" msgstr "Taust" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/fanwood-light/page-full-width.php msgid "Full-Width Page" msgstr "Täis laiusega leht" #: sidebar.php:60 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:27 msgid "Connect" msgstr "Ühenda" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Otsi …" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Otsingu tulemused: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Paistab, et me ei leia otsitut. Ehk aitab otsing." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Otsingule ei leitud vasteid. Proovi uuesti mõne teise otsingusõnaga." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Oled valmis esimest postitust avalikustama? Alusta siit." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Midagi ei leitud" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vaata %s kõiki postitusi" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Permalink to %s" msgstr "Püsiviide lehele %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:97 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist" #: inc/template-tags.php:86 msgid "%s says:" msgstr "%s kirjutab:" #: inc/template-tags.php:76 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback-viide:" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Newer posts" msgstr "Uuemad postitused" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Older posts" msgstr "Vanemad postitused" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Post navigation" msgstr "Navigeerimine" #: inc/extras.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Lehekülg %s" #: image.php:124 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Nii kommentaarid kui tagasiviited on hetkel suletud." #: image.php:52 msgid "Next" msgstr "Järgmised" #: image.php:51 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Sisu juurde edasi" #: header.php:29 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: functions.php:104 msgid "Sidebar" msgstr "Küljepaan" #: functions.php:73 msgid "Primary Menu" msgstr "Peamenüü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s autor %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Kasutame %si" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantiline isiklik avaldamisplatvorm" #: content.php:44 msgid "Continue reading" msgstr "Jätka lugemist" #: content.php:18 msgid "%" msgstr "%" #: content.php:18 msgid "Reply" msgstr "Vasta" #: content-single.php:49 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Rubriigid: %1$s. Salvesta püsiviide oma järjehoidjasse." #: content-single.php:47 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Rubriigid: %1$s, sildid: %2$s. Salvesta püsiviide oma järjehoidjasse." #: content-single.php:41 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Salvesta püsiviide oma järjehoidjasse." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content-single.php:34 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:19 #: content-single.php:63 #: content.php:50 #: image.php:46 #: image.php:126 #: inc/template-tags.php:76 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: content-page.php:17 #: content-single.php:25 #: content.php:45 #: image.php:112 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uuemad kommentaarid →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanemad kommentaarid" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaarides liikumine" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Üks kommentaar “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentaari “%2$s”" #: archive.php:49 #: sidebar.php:53 msgid "Archives" msgstr "Arhiiv" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhiiv aastate lõikes: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuude lõikes: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuupäevade lõikes: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autori arhiivid: %s " #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Sildiarhiiv: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Rubriigi arhiiv: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Kahjuks ei leitud midagi. Proovi mõnda allolevat linki või otsingut." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oihh! Seda lehte ei õnnestunud leida."