msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fanwood Light\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:12:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 18:25:44+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:82
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: inc/wpcom-colors.php:72
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/wpcom-colors.php:56
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/wpcom-colors.php:64
msgid "Site Description"
msgstr "descrição do site"
#: inc/wpcom-colors.php:48
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/fanwood-light/page-full-width.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Página de largura total"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/fanwood-light/style.css
msgid "a bold blogging theme. Features a responsive design layout. Design by DevPress.com."
msgstr "Um tema robusto para blogs. Vem com layout responsivo. Criado por DevPress.com."
#: sidebar.php:60
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:27
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Pesquisar …"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: inc/template-tags.php:126
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Ligação permanente para %s"
#: inc/template-tags.php:124
msgid "Posted on by %10$s%3$s"
msgstr "Publicado em por %10$s%3$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:97
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%s says:"
msgstr "%s disse:"
#: inc/template-tags.php:76
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Newer posts"
msgstr "Posts mais recentes"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Older posts"
msgstr "Posts mais antigos"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/extras.php:75
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: image.php:124
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Os comentários e os trackbacks estão atualmente desativados."
#: image.php:122
msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment."
msgstr "Os trackbacks estão desactivados, mas pode publicar um comentário. "
#: image.php:120
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Os comentários estão desactivados, mas pode deixar um trackback: URL do Trackback. "
#: image.php:118
msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Comente ou deixe um trackback: URL do Trackback."
#: image.php:52
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
#: image.php:51
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: image.php:26
msgid " at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr " at %4$s × %5$s in %8$s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:104
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:73
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente mantido com %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Plataforma de publicação pessoal semântica"
#: content.php:44
msgid "Continue reading"
msgstr "Continue lendo"
#: content.php:18
msgid "%"
msgstr "%"
#: content.php:18
msgid "1"
msgstr "1"
#: content.php:18
msgid "Reply"
msgstr "Resposta"
#: content-single.php:49
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Esse post foi publicado em %1$s. Bookmark o link permanente."
#: content-single.php:47
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Esse post foi publicado em %1$s e marcado %2$s. Guardar link permanente."
#: content-single.php:41
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Marcar como favorito o link permanente. "
#: content-single.php:39
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Esta publicação foi marcada %2$s. Marcar como favorito o link permanente."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:31
#: content-single.php:34
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:19
#: content-single.php:63
#: content.php:50
#: image.php:46
#: image.php:126
#: inc/template-tags.php:76
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:25
#: content.php:45
#: image.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários mais recentes →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários mais antigos"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”"
#: archive.php:49
#: sidebar.php:53
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo anual: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo mensal: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo diário: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivo do autor:%s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo da tag: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da categoria: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."