msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fictive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:35:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 12:39:53+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Video and Audio Posts" msgstr "Entradas de audio y de vídeo" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Sticky, Image, and Link Posts" msgstr "Entradas fijas, de imágenes y de enlaces" #: inc/wpcom-colors.php:77 msgid "Links, Aside Posts, and Gallery Posts" msgstr "Minientradas, entradas de galería y de enlaces" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Quote and Status Posts" msgstr "Entradas de citas y de estados" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/fictive/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://es.wordpress.com/themes/" #: inc/template-tags.php:144 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: inc/template-tags.php:124 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: inc/template-tags.php:120 msgid "%s says:" msgstr "%s dijo:" #: inc/template-tags.php:110 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:83 msgid "%7$s" msgstr "%7$s" #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:89 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: inc/template-tags.php:74 msgid "Featured%5$s" msgstr "Destacado%5$s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Ir a las entradas" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/customizer.php:46 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" #: inc/customizer.php:45 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: inc/customizer.php:41 msgid "Sidebar Position" msgstr "Posición de la barra lateral" #: header.php:66 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #: header.php:62 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: header.php:60 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:166 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #: header.php:57 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:157 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:45 msgid "Social Links" msgstr "Enlaces sociales" #: functions.php:44 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:45 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: content.php:32 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: content.php:32 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content.php:32 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: content-single.php:17 #: content.php:18 msgid "All %s posts" msgstr "Las %s entradas" #: content-page.php:30 #: content-single.php:27 #: content.php:35 #: eventbrite/eventbrite-index.php:46 #: eventbrite/eventbrite-single.php:33 #: inc/template-tags.php:110 #: inc/template-tags.php:147 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:24 #: content-single.php:35 #: content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:37 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:36 #: comments.php:50 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:35 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chat" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Apartados" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."