msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fictive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:35:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 02:39:00+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "گزینه‌های پوسته" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Sticky, Image, and Link Posts" msgstr "نوشته‌های تصویری و پیوندی چسبان" #: inc/wpcom-colors.php:77 msgid "Links, Aside Posts, and Gallery Posts" msgstr "پیوندها، نوشته‌های در حاشیه، و نوشته‌های گالری" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Video and Audio Posts" msgstr "نوشته‌های ویدئویی و صوتی" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Quote and Status Posts" msgstr "نوشته‌های گفتاورد و وضعیت" #: eventbrite/eventbrite-index.php:38 #: eventbrite/eventbrite-single.php:25 msgid "Eventbrite event" msgstr "رویداد Eventbrite" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/fictive/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/fictive/style.css msgid "Fictive is all about you -- your style, your look, your story. Make it personal with a custom header image, a Gravatar, and links to your favorite social networks. Use Post Formats to dress up your content, add a custom menu and widgets, or keep it simple with a fixed-position header." msgstr "پوسته‌ٔ فیکتیو همه‌اش پیرامون شما می‌گردد -- سبک شما، ظاهر شما، داستان شما. با یک تصویر سربرگ سفارشی، یک گراواتار و پیوندهایی به شبکه‌های اجتماعی مورد علاقه‌تان آن را شخصی‌سازی کنید. برای جلوه دادن به نوشته‌هایتان از قالب‌های نوشته استفاده کنید، ابزارک‌ها و گزینگان سفارشی بیفزایید، یا با یک سربرگ ثابت ساده نگاهش دارید." #: inc/template-tags.php:144 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: inc/template-tags.php:124 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: inc/template-tags.php:120 msgid "%s says:" msgstr "%s می‌گوید:" #: inc/template-tags.php:83 msgid "%7$s" msgstr "%7$s" #: inc/template-tags.php:110 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب: " #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:89 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشته‌ها بر اساس %s" #: inc/template-tags.php:74 msgid "Featured%5$s" msgstr "ویژه%5$s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Older posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Newer posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "ناوبری نوشته‌ها" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: inc/customizer.php:46 msgid "Scroll" msgstr "نورديدن" #: inc/customizer.php:29 msgid "Gravatar Email" msgstr "رایانشانی گراواتار" #: inc/customizer.php:41 msgid "Sidebar Position" msgstr "مکان قرارگیری نوار کناری" #: inc/customizer.php:45 msgid "Fixed" msgstr "ثابت" #: header.php:66 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: header.php:62 msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: header.php:60 msgid "Widgets" msgstr "ابزارک‌ها" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:166 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: header.php:57 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:157 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "روی" #: functions.php:45 msgid "Social Links" msgstr "پیوندهای شبکه‌های اجتماعی" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "ستون کناری" #: functions.php:44 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:45 msgid "Continue reading " msgstr "به خواندن ادامه دهید " #: content.php:32 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: content.php:32 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: content.php:32 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: content-single.php:17 #: content.php:18 msgid "All %s posts" msgstr "همهٔ %s نوشته" #: content-page.php:30 #: content-single.php:27 #: content.php:35 #: eventbrite/eventbrite-index.php:46 #: eventbrite/eventbrite-single.php:33 #: inc/template-tags.php:110 #: inc/template-tags.php:147 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-page.php:24 #: content-single.php:35 #: content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژه‌های دیگری استفاده کنید." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:37 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:36 #: comments.php:50 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:35 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "وضعیت‌ها" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "صوت‌ها" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "گفتگوها" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "گفتاورد" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "ویدئوها" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "گالری‌ها" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "تصویرها" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "کلمات قصار" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "روز: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "ماه: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "نویسنده: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جست‌وجو را آزمایش کنید." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."