msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fiore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11T03:00:59+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 15:29:37+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: searchform.php:10
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Keresés …"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: inc/template-tags.php:121
msgid " by %7$s"
msgstr " by %7$s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s bejegyzései"
#: inc/template-tags.php:95
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik."
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%s says:"
msgstr "%s szerint:"
#: inc/template-tags.php:76
msgid "Pingback:"
msgstr "Visszajelzés:"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Newer posts →"
msgstr "Újabb bejegyzés →"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "← Older posts"
msgstr "← Korábbi bejegyzés"
#: inc/template-tags.php:42
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"
#: inc/extras.php:75
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: image.php:118
msgid "← Previous"
msgstr "← Előző"
#: image.php:119
msgid "Next →"
msgstr "Következő →"
#: image.php:48
msgid "Leave a trackback"
msgstr "Visszakövetés"
#: image.php:50
msgid "Leave a trackback"
msgstr "Visszakövetés"
#: image.php:52
msgid ""
msgstr ""
#: image.php:110
msgid "Pages:"
msgstr "Oldal:"
#: image.php:35
msgid "Return to Gallery"
msgstr "Vissza a galériába"
#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Tovább a tartalomra"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:66
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Személyes Publikációs Platform"
#: content.php:41
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: content.php:41
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: content.php:41
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: content.php:18
msgid "Continue reading →"
msgstr "Bővebben... →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:23
#: content-single.php:26
#: content.php:30
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:19
#: content.php:26
msgid "All %s posts"
msgstr "Minden %s bejegyzés"
#: content-page.php:14
#: content-single.php:53
#: content.php:44
#: image.php:54
#: inc/template-tags.php:76
#: inc/template-tags.php:97
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva."
#: comments.php:41
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólás →"
#: comments.php:40
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:39
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás"
#: archive.php:73
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: archive.php:70
msgid "Statuses"
msgstr "Állapotok"
#: archive.php:67
msgid "Chats"
msgstr "Beszélgetések"
#: archive.php:64
msgid "Galleries"
msgstr "Galériák"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "Széljegyzetek"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "%s. év bejegyzései"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "%s havi bejegyzések"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "%s napi bejegyzések"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "%s bejegyzései"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s címkéhez tartozó bejegyzések"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "%s kategória bejegyzései"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Leggyakoribb kategóriák"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."