msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fiore\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-14T01:53:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 15:46:35+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:38 msgid " %4$s × %5$s" msgstr " %4$s × %5$s" #. Description of the theme msgid "A light, feminine theme in vintage colors, with support for post formats, a fixed toggle sidebar, and a responsive layout for small screens." msgstr "Ett lätt, feminint tema i vintagefärger, med stöd för inläggsformat, en fast sidopanel som kan slå på/av och en responsiv layout för små skärmar." #: searchform.php:12 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Sök" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: searchform.php:10 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Sök" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: inc/template-tags.php:127 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:121 msgid " by %7$s" msgstr " av %7$s" #: inc/template-tags.php:95 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: inc/template-tags.php:86 msgid "%s says:" msgstr "%s skriver:" #: inc/template-tags.php:76 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:47 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:42 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: image.php:119 msgid "Next " msgstr "Nästa " #: image.php:118 msgid " Previous" msgstr " Föregående" #: image.php:110 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: image.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: image.php:50 msgid "Leave a trackback" msgstr "Lämna en trackback" #: image.php:48 msgid "Leave a commentLeave a trackback" msgstr "Lämna en kommentarLämna en trackback" #: image.php:35 msgid "Return to Gallery" msgstr "Tillbaka till galleri" #: image.php:27 msgid " %4$s × %5$s %8$s" msgstr " %4$s × %5$s %8$s" #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:122 msgctxt "Rufina font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:104 msgid "Slide-Out Sidebar" msgstr "Glid ut sidopanel" #: functions.php:66 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: content.php:41 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content.php:41 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content.php:41 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content.php:18 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:23 #: content-single.php:26 #: content.php:30 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:19 #: content.php:26 msgid "All %s posts" msgstr "Alla %s inlägg" #: content-page.php:14 #: content-single.php:53 #: content.php:44 #: image.php:54 #: inc/template-tags.php:76 #: inc/template-tags.php:97 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:41 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:40 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:39 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #: archive.php:73 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:70 msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: archive.php:67 msgid "Chats" msgstr "Chattar" #: archive.php:64 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: archive.php:61 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:58 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:55 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: archive.php:52 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:49 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Författararkiv: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."