msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Flounder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:36:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:11:27+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:202 msgid "Links, Quotes, & Statuses" msgstr "Bağlantılar, Kvotalar və Statuslar" #: inc/wpcom-colors.php:251 msgid "Galleries & Images" msgstr "Qalereyalar və Təsvirlər" #: inc/wpcom-colors.php:80 msgid "Standard Posts" msgstr "Standart Yazılar" #: inc/wpcom-colors.php:129 msgid "Asides & Audios" msgstr "Qısa yazılar & Audiolar" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/flounder/style.css msgid "Flounder is a flat, minimally styled theme for bloggers which features colorful support for post formats and a clean, responsive layout." msgstr "Flounder is a flat, minimally styled theme for bloggers which features colorful support for post formats and a clean, responsive layout." #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: inc/template-tags.php:160 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: inc/template-tags.php:160 msgid "0 Comments" msgstr "0 Şərh" #: inc/template-tags.php:160 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: inc/template-tags.php:145 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:90 msgid "%1$s ago" msgstr "%1$s öncə" #: inc/template-tags.php:93 msgid "posted %1$s by %2$s" msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s-də əlavə olunmuşdur" #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/extras.php:58 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:125 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "Yan menyu" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:71 #: content.php:81 msgid ", " msgstr "," #: content.php:60 msgid "All %s posts" msgstr "bütün %s yazıları" #: content.php:37 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content-page.php:23 #: content.php:21 #: content.php:84 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:19 #: content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 şərh" msgstr[1] "%1$s şərh" #: archive.php:63 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Sitatlar" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Təsvirlər" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Kənarlar" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Ay: %s" #: archive.php:45 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "İ" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: archive.php:42 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Fİ" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Müəllif: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."