msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Flounder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:36:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 21:28:20+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Μεταλειτουργίες"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ψάξτε"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Ψάξτε …"
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Ψάξτε"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "% Comments"
msgstr "% Σχόλια"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "0 Comments"
msgstr "0 σχόλια"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Σχόλιο"
#: inc/template-tags.php:145
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες."
#: inc/template-tags.php:90
msgid "%1$s ago"
msgstr "πρὶν ἀπὸ %1$s"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "posted %1$s by %2$s"
msgstr "Ἀναρτήθηκε %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s"
#: inc/template-tags.php:88
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s στὶς %2$s"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Περιήγηση ἄρθρων"
#: inc/extras.php:58
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου"
#: functions.php:78
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλαϊνὴ στήλη"
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Πρωτεῦον μενού"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s."
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:71
#: content.php:81
msgid ", "
msgstr ","
#: content.php:60
msgid "All %s posts"
msgstr "Ὅλα τὰ ἄρθρα τοῦ %s"
#: content.php:37
msgid "Continue reading →"
msgstr "Συνέχεια →"
#: content-page.php:23
#: content.php:21
#: content.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Ἐπεξεργασία"
#: content-page.php:19
#: content.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Ἕτοιμος/-η γιὰ τὸ πρῶτο σας ἄρθρο; Ξεκινῆστε ἀπὸ δῶ."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Νεότερα σχόλια →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Παλαιότερα σχόλια"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια"
#: archive.php:63
#: sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Ἀρχεῖα"
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Εἰκόνες"
#: archive.php:45
msgid "Year: %s"
msgstr "Ἔτος: %s"
#: archive.php:45
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:42
msgid "Month: %s"
msgstr "Μῆνας: %s"
#: archive.php:42
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:39
msgid "Day: %s"
msgstr "Ἡμέρα: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author: %s"
msgstr "Συγγραφέας: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:29
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Προσπαθῆστε νὰ ψάξετε στὰ μηνιαῖα ἀρχεῖα. %1$s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Στὴν τοποθεσία αὐτὴν δὲν βρέθηκε τίποτε. Ἂν θέλετε δοκιμάστε κάποιον ἀπὸ τοὺς κατωτέρω συνδέσμους ἢ μιὰν ἀναζήτηση."
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ἡ σελίδα αὐτὴ δὲν βρέθηκε."