msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Flounder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:36:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-28 13:02:28+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: inc/template-tags.php:160 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: inc/template-tags.php:160 msgid "0 Comments" msgstr "0 comentarios" #: inc/template-tags.php:160 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:145 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O teu comentario está á espera de moderación." #: inc/template-tags.php:90 msgid "%1$s ago" msgstr "hai %1$s" #: inc/template-tags.php:93 msgid "posted %1$s by %2$s" msgstr "publicado %1$s por %2$s" #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ás %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/extras.php:58 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:125 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar ao contido" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fornecido con orgullo por %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:71 #: content.php:81 msgid ", " msgstr "," #: content.php:60 msgid "All %s posts" msgstr "Todos os artigos de %s" #: content.php:37 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir lendo " #: content-page.php:23 #: content.php:21 #: content.php:84 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:19 #: content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. " #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sentímolo, non hai nada que coincida cos termos de busca. Podes tentar de novo con palabras diferentes." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: archive.php:63 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Ligazóns" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Minientradas" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:45 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:42 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Autor/a: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Proba a buscar nos arquivos mensuais. %1$s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Semella que non se atopa nada por aquí. Queres probar con algún dos enlaces de embaixo ou cunha busca?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Vaia! Non atopamos esa páxina."