msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Flounder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:36:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 03:30:11+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:202 msgid "Links, Quotes, & Statuses" msgstr "Hivatkozások, idézetek és állapotuk" #: inc/wpcom-colors.php:251 msgid "Galleries & Images" msgstr "Galériák és képek" #: inc/wpcom-colors.php:80 msgid "Standard Posts" msgstr "Általános bejegyzések" #: inc/wpcom-colors.php:129 msgid "Asides & Audios" msgstr "Széljegyzetek és audiók" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/flounder/style.css msgid "Flounder is a flat, minimally styled theme for bloggers which features colorful support for post formats and a clean, responsive layout." msgstr "Flounder egy lapos, minimalista stílus bloggerek számára, amely színes támogatást nyújt a bejegyzés formátumokhoz és a tiszta, reszponzív elrendezéshez." #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Keresés …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Keresés" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Keresés" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: inc/template-tags.php:160 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: inc/template-tags.php:160 msgid "0 Comments" msgstr "Itt lehet hozzászólni!" #: inc/template-tags.php:160 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: inc/template-tags.php:145 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s bejegyzései" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: inc/template-tags.php:90 msgid "%1$s ago" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:103 msgid "in reply to %s" msgstr "%s hozzászólás" #: inc/template-tags.php:93 msgid "posted %1$s by %2$s" msgstr "Közzétéve: %1$s Szerzője: %2$s" #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Visszajelzés:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Újabb bejegyzések " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Régebbi bejegyzések" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: inc/extras.php:58 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:125 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Tovább a tartalomra" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:71 #: content.php:81 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:60 msgid "All %s posts" msgstr "Minden %s bejegyzés" #: content.php:37 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #: content-page.php:23 #: content.php:21 #: content.php:84 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-page.php:19 #: content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 hozzászólás" msgstr[1] "%1$s hozzászólás" #: archive.php:63 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Idézetek" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videók" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Képek" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Széljegyzetek" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Év: %s" #: archive.php:45 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Hónap: %s" #: archive.php:42 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y. F" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Nap: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Szerző: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."