msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Flounder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:36:30+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:11:27+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:202
msgid "Links, Quotes, & Statuses"
msgstr "Link, Quote e Status"
#: inc/wpcom-colors.php:251
msgid "Galleries & Images"
msgstr "Gallery e Image"
#: inc/wpcom-colors.php:80
msgid "Standard Posts"
msgstr "Articoli Standard"
#: inc/wpcom-colors.php:129
msgid "Asides & Audios"
msgstr "Aside e Audio"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/flounder/style.css
msgid "Flounder is a flat, minimally styled theme for bloggers which features colorful support for post formats and a clean, responsive layout."
msgstr "Flounder è un tema essenziale e semplice per blogger che offrono supporto colorato per il formato degli articoli e un layout responsivo e chiaro."
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Cerca …"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "0 Comments"
msgstr "0 commenti"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"
#: inc/template-tags.php:145
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato."
#: inc/template-tags.php:90
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s fa"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "posted %1$s by %2$s"
msgstr "pubblicato %1$s da %2$s"
#: inc/template-tags.php:103
msgid "in reply to %s"
msgstr "In risposta a %s"
#: inc/template-tags.php:88
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"
#: inc/extras.php:58
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:125
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: functions.php:78
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funziona grazie a %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:71
#: content.php:81
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:60
msgid "All %s posts"
msgstr "Tutti %s i posti"
#: content.php:37
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continua a leggere →"
#: content-page.php:23
#: content.php:21
#: content.php:84
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: content-page.php:19
#: content.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commenti più recenti →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commenti meno recenti"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: archive.php:63
#: sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Incisi"
#: archive.php:45
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"
#: archive.php:45
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:42
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"
#: archive.php:42
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:39
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:29
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla a questo indirizzo. Perché non provi con uno dei link in basso o una ricerca?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."