msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Flounder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09T02:37:15+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:04:05+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Szukaj …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: inc/template-tags.php:160 msgid "% Comments" msgstr "% komentarzy" #: inc/template-tags.php:160 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentarz" #: inc/template-tags.php:160 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komentarzy" #: inc/template-tags.php:145 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację." #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: inc/extras.php:58 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s." #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:125 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s." #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:71 #: content.php:81 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:60 msgid "All %s posts" msgstr "Wszystkie posty typu %s" #: content.php:37 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #: content-page.php:23 #: content.php:21 #: content.php:84 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: content-page.php:19 #: content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Przykro nam, ale nie znaleziono niczego na podstawie wpisanych terminów. Spróbuj ponownie używając innych słów kluczowych." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 komentarz" msgstr[1] "%1$s komentarze" msgstr[2] "%1$s komentarzy" #: archive.php:63 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Treści poboczne" #: archive.php:45 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" #: archive.php:42 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Miesiąc: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Dzień: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum. %1$s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ojej! Nie można znaleźć tej strony."