msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Flounder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:36:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-25 16:08:32+0000\n" "Language: skr_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "Flounder is a flat, minimally styled theme for bloggers which features colorful support for post formats and a clean, responsive layout." msgstr "فلاؤنڈر بلاگراں کِیتے ہِک فلیٹ، گھٹ تُوں گھٹ سٹائل آلی تھیم ہے جین٘دے کِیتے رنگین حمایت دی خصوصیات ہے پوسٹ فارمیٹاں اَتے ہِک صاف، ذمہ دار / جواب دہ لے آؤٹ۔ " #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "میٹا" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "ڳول …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "ڳولو" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "ڳولݨ" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ لکھو" #: inc/template-tags.php:160 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: inc/template-tags.php:160 msgid "1 Comment" msgstr "١ تبصرہ" #: inc/template-tags.php:145 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s دیاں ساریاں پوسٹاں ݙیکھو" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تہاݙا تبصرہ پدھرا تھیوݨ دی تانگھ وچ ہے" #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s اُتے %2$s دے" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "پنگ بیک:" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ" #: inc/extras.php:58 msgid "Page %s" msgstr "ورقہ %s" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "پاسے آلی پٹی" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:71 #: content.php:81 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:60 msgid "All %s posts" msgstr "ساریاں %s پوسٹاں" #: content.php:37 msgid "Continue reading " msgstr "پڑھݨ شروع کرو " #: content-page.php:23 #: content.php:21 #: content.php:84 msgid "Edit" msgstr "تبدیلی کرو" #: content-page.php:19 #: content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "ورقے:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ " #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔" #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "کائی شئے کائنی لبھی" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہن۔" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "تازہ ترین تبصرے →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← پراݨے تبصرے" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "١ تبصرہ" msgstr[1] "%1$s تبصرے" #: archive.php:63 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "آرکائیو" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "لنک" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "اقوال" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "ویڈیو" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "تصویراں" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "پاسے نال" #: archive.php:45 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "سال" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "%s" #: archive.php:42 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "مہینہ: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "ڈین٘ہ: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "مصنف: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "ماہانہ آرکائیواں وچ ݙیکھݨ دی کوشش کرو۔ %1$s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"