msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Flounder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:36:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 12:51:12+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Претрага …" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Претражи" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Претрага: Унесите параметре" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: inc/template-tags.php:160 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:160 msgid "0 Comments" msgstr "0 коментара" #: inc/template-tags.php:160 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: inc/template-tags.php:145 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар чека преглед." #: inc/template-tags.php:93 msgid "posted %1$s by %2$s" msgstr "Објављено %1$s од стране %2$s" #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s у %2$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Повратни пинг: " #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #: inc/extras.php:58 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:125 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:71 #: content.php:81 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:60 msgid "All %s posts" msgstr "Све објаве: %s" #: content.php:37 msgid "Continue reading " msgstr "Наставите са читањем " #: content-page.php:23 #: content.php:21 #: content.php:84 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-page.php:19 #: content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Новији коментари →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старији коментари" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: archive.php:63 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Везе" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Видео записи" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Слике" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Напомене" #: archive.php:45 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: archive.php:42 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Дан: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Аутор: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Покушајте са гледањем месечних архива. %1$s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница није пронађена."