msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fontfolio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-16T01:52:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 15:56:39+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:36 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Full bredd, ingen sidopanel" #. Description of the theme msgid "A stylish, clean, responsive grid-layout theme, perfect for typographers, illustrators, or graphic designers." msgstr "Ett snyggt, stilrent och responsivt tema i rutnätslayout, perfekt för typografer, illustratörer eller grafiska formgivare." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Sök" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Sök" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: inc/template-tags.php:190 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:182 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "Publicerad den %1$s av %2$s" #: inc/template-tags.php:94 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s says:" msgstr "%s skriver:" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: image.php:88 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda." #: image.php:86 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan publicera en kommentar." #: image.php:84 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:82 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publicera en kommentar eller lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:52 msgid "Next " msgstr "Nästa " #: image.php:51 msgid " Previous" msgstr " Föregående" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Publicerat kl. %4$s × %5$s i %8$s" #: header.php:63 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: header.php:58 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: header.php:53 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: header.php:48 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:39 #: header.php:83 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:161 msgctxt "Droid Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:83 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:59 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundär meny" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: content-single.php:54 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:52 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s och märktes %2$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:46 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmärk permalänken." #: content-single.php:44 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg var märkt %2$s. Bokmärk permalänken." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:36 #: content-single.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:16 msgid "All %s posts" msgstr "Alla %s inlägg" #: content-page.php:23 #: content-single.php:68 #: content.php:30 #: image.php:45 #: image.php:91 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-page.php:18 #: content-single.php:27 #: image.php:73 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."