msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Forever\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-30T01:16:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:08:41+0000\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/forever/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/ "
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/forever/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Täislaius, ilma külgribata"
#: tag.php:18
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Sildiarhiiv: %s"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:11
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Otsingule ei leitud vasteid. Proovi uuesti mõne teise otsingusõnaga."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Otsingu tulemused: %s"
#: masthead.php:25
msgid "Main menu"
msgstr "Peamenüü"
#: masthead.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Sisu juurde edasi"
#: inc/theme-options.php:100
msgid "Select a Color"
msgstr "Vali värvus"
#: inc/theme-options.php:61
#: inc/theme-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "Teemavalikud"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Link Color"
msgstr "Viite värv"
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Järgmine →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← eelmine"
#: functions.php:624
msgid "Page %s"
msgstr "Lehekülg %s"
#: functions.php:384
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vaata %s kõiki postitusi"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:351
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: functions.php:343
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist"
#: functions.php:324
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback-viide:"
#: functions.php:299
msgid "Newer posts →"
msgstr "Uuemad postitused →"
#: functions.php:290
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: functions.php:289
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: functions.php:285
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigeerimine"
#: functions.php:224
msgid "Sidebar"
msgstr "Küljepaan"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Peamenüü"
#: content-single.php:23
#: content.php:29
#: footer.php:38
#: functions.php:188
msgid "Continue reading →"
msgstr "Jätka lugemist →"
#: content-gallery.php:115
#: content-image.php:96
#: content-page.php:20
#: content-single.php:59
#: content.php:65
#: functions.php:324
#: functions.php:353
#: image.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: content-gallery.php:102
#: content-image.php:83
#: content-single.php:45
#: content.php:52
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postitatud %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:88
#: content-gallery.php:91
#: content-image.php:67
#: content-image.php:70
#: content-single.php:29
#: content-single.php:32
#: content.php:36
#: content.php:39
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:70
#: content-gallery.php:73
#: content-image.php:52
#: content-page.php:17
#: content-single.php:24
#: content.php:31
#: image.php:98
msgid "Pages:"
msgstr "Lehed:"
#: content-gallery.php:60
#: content-image.php:15
#: index.php:72
#: recent-posts.php:38
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Püsiviide lehele %s"
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:44
#: content-single.php:18
#: content.php:18
msgid "%"
msgstr "%"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommenteerimine on suletud."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Uuemad kommentaarid →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Vanemad kommentaarid"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentaarides liikumine"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "See postitus on parooliga kaitstud. Kommentaaride lugemiseks sisesta parool."
#: colophon.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Teema: %1$s autor %2$s."
#: colophon.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Kasutame %si"
#: colophon.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantiline isiklik avaldamisplatvorm"
#: category.php:18
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Rubriigi arhiiv: %s"
#: author.php:27
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Autori arhiivid: %s "
#: archive.php:64
#: author.php:63
#: category.php:53
#: index.php:197
#: tag.php:55
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Paistab, et me ei leia otsitut. Ehk aitab otsing."
#: archive.php:60
#: author.php:59
#: category.php:49
#: index.php:193
#: search.php:35
#: tag.php:51
msgid "Nothing Found"
msgstr "Midagi ei leitud"
#: archive.php:31
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Arhiiv"
#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arhiiv aastate lõikes: %s"
#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arhiiv kuude lõikes: %s"
#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arhiiv kuupäevade lõikes: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Proovi otsida kuu arhiividest: %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Enim kasutatud kategooriad"