msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Forever\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-30T01:16:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:08:41+0000\n" "Language: et_EE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/forever/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/ " #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/forever/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Täislaius, ilma külgribata" #: tag.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Sildiarhiiv: %s" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Otsingule ei leitud vasteid. Proovi uuesti mõne teise otsingusõnaga." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Otsingu tulemused: %s" #: masthead.php:25 msgid "Main menu" msgstr "Peamenüü" #: masthead.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Sisu juurde edasi" #: inc/theme-options.php:100 msgid "Select a Color" msgstr "Vali värvus" #: inc/theme-options.php:61 #: inc/theme-options.php:62 msgid "Theme Options" msgstr "Teemavalikud" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Link Color" msgstr "Viite värv" #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "Järgmine →" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← eelmine" #: functions.php:624 msgid "Page %s" msgstr "Lehekülg %s" #: functions.php:384 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vaata %s kõiki postitusi" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:351 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: functions.php:343 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist" #: functions.php:324 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback-viide:" #: functions.php:299 msgid "Newer posts " msgstr "Uuemad postitused " #: functions.php:290 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:289 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:285 msgid "Post navigation" msgstr "Navigeerimine" #: functions.php:224 msgid "Sidebar" msgstr "Küljepaan" #: functions.php:46 msgid "Primary Menu" msgstr "Peamenüü" #: content-single.php:23 #: content.php:29 #: footer.php:38 #: functions.php:188 msgid "Continue reading " msgstr "Jätka lugemist " #: content-gallery.php:115 #: content-image.php:96 #: content-page.php:20 #: content-single.php:59 #: content.php:65 #: functions.php:324 #: functions.php:353 #: image.php:43 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: content-gallery.php:102 #: content-image.php:83 #: content-single.php:45 #: content.php:52 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postitatud %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-gallery.php:88 #: content-gallery.php:91 #: content-image.php:67 #: content-image.php:70 #: content-single.php:29 #: content-single.php:32 #: content.php:36 #: content.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content-gallery.php:70 #: content-gallery.php:73 #: content-image.php:52 #: content-page.php:17 #: content-single.php:24 #: content.php:31 #: image.php:98 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #: content-gallery.php:60 #: content-image.php:15 #: index.php:72 #: recent-posts.php:38 msgid "Permalink to %s" msgstr "Püsiviide lehele %s" #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:44 #: content-single.php:18 #: content.php:18 msgid "%" msgstr "%" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uuemad kommentaarid →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanemad kommentaarid" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaarides liikumine" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "See postitus on parooliga kaitstud. Kommentaaride lugemiseks sisesta parool." #: colophon.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s autor %2$s." #: colophon.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Kasutame %si" #: colophon.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantiline isiklik avaldamisplatvorm" #: category.php:18 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Rubriigi arhiiv: %s" #: author.php:27 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autori arhiivid: %s " #: archive.php:64 #: author.php:63 #: category.php:53 #: index.php:197 #: tag.php:55 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Paistab, et me ei leia otsitut. Ehk aitab otsing." #: archive.php:60 #: author.php:59 #: category.php:49 #: index.php:193 #: search.php:35 #: tag.php:51 msgid "Nothing Found" msgstr "Midagi ei leitud" #: archive.php:31 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Arhiiv" #: archive.php:29 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhiiv aastate lõikes: %s" #: archive.php:27 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuude lõikes: %s" #: archive.php:25 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuupäevade lõikes: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Proovi otsida kuu arhiividest: %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Enim kasutatud kategooriad"