msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Forever\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-30T01:16:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-25 08:02:17+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/forever/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/forever/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "पूर्ण चौड़ाई, साइडबार नहीं" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/forever/guestbook.php msgid "Guestbook" msgstr "गेस्ट बुक (अतिथि पुस्तक)" #: tag.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "टैग पुरालेख: %s" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "मेटा" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "खोजे" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: masthead.php:25 msgid "Main menu" msgstr "मुख्य मेनु" #: masthead.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #: inc/theme-options.php:127 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s थीम विकल्प" #: inc/theme-options.php:103 msgid "Default color: %s" msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग: %s" #: inc/theme-options.php:100 msgid "Select a Color" msgstr "एक रंग का चयन करें" #: inc/theme-options.php:61 #: inc/theme-options.php:62 msgid "Theme Options" msgstr "थीम विकल्प" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Link Color" msgstr "कड़ी रंग" #: image.php:39 msgid "Next →" msgstr "अगला →" #: image.php:38 msgid "← Previous" msgstr "← पिछला" #: functions.php:624 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: functions.php:384 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:351 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s को %2$s पर" #: functions.php:343 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।" #: functions.php:324 msgid "Pingback:" msgstr "पिगबैक:" #: functions.php:299 msgid "Newer posts " msgstr "नए पोस्टस " #: functions.php:295 msgid " Older posts" msgstr " पुराने पोस्टस" #: functions.php:290 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:289 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:285 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: functions.php:253 msgid "Footer Widget Area Three" msgstr "फूटर विजेट क्षेत्र तीन" #: functions.php:243 msgid "Footer Widget Area Two" msgstr "फूटर विजेट क्षेत्र दो" #: functions.php:233 msgid "Footer Widget Area One" msgstr "फूटर विजेट क्षेत्र एक" #: functions.php:224 msgid "Sidebar" msgstr "बाजूपट्टी" #: functions.php:46 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: content-single.php:23 #: content.php:29 #: footer.php:38 #: functions.php:188 msgid "Continue reading " msgstr "पढना जारी रखे " #: content-gallery.php:115 #: content-image.php:96 #: content-page.php:20 #: content-single.php:59 #: content.php:65 #: functions.php:324 #: functions.php:353 #: image.php:33 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-gallery.php:110 #: content-image.php:91 #: content-single.php:54 #: content.php:60 msgid "Tagged %1$s" msgstr "टैग की गईं %1$s" #: content-gallery.php:102 #: content-image.php:83 #: content-single.php:45 #: content.php:52 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s में प्रकाशित किया गया" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-gallery.php:88 #: content-gallery.php:91 #: content-image.php:67 #: content-image.php:70 #: content-single.php:29 #: content-single.php:32 #: content.php:36 #: content.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content-gallery.php:70 #: content-gallery.php:73 #: content-image.php:52 #: content-page.php:17 #: content-single.php:24 #: content.php:31 #: image.php:88 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: content-gallery.php:60 #: content-image.php:15 #: index.php:72 #: recent-posts.php:38 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s के लिए पर्मालिंक" #: content-gallery.php:59 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "इस गैलरी में शामिल हैं%2$s तस्वीर।" msgstr[1] "इस गैलरी में शामिल हैं %2$s तस्वीरें।" #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:44 #: content-single.php:18 #: content.php:18 msgid "%" msgstr "%" #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:44 #: content-single.php:18 #: content.php:18 msgid "1" msgstr "1" #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:44 #: content-single.php:18 #: content.php:18 msgid "0" msgstr "0" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "नई टिप्पणियां →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” पर एक विचार" msgstr[1] "“%2$s” पर %1$s विचार" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "यह पोस्ट पासवर्ड सुरक्षित है। किसी टिप्पणी को देखने के लिए पासवर्ड दर्ज करें।" #: colophon.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %1$s द्वारा %2$s ।" #: colophon.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित" #: colophon.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "एक अर्थगत निजी प्रकाशन मंच" #: category.php:18 msgid "Category Archives: %s" msgstr "श्रेणी पुरालेख: %s" #: author.php:27 msgid "Author Archives: %s" msgstr "लेखक पुरालेख: %s" #: archive.php:64 #: author.php:63 #: category.php:53 #: index.php:197 #: tag.php:55 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: archive.php:60 #: author.php:59 #: category.php:49 #: index.php:193 #: search.php:35 #: tag.php:51 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: archive.php:31 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:29 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "वार्षिक पुरालेख: %s" #: archive.php:27 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "मासिक पुरालेख: %s" #: archive.php:25 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "दैनिक पुरालेख: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "मासिक अभिलेखागार में देखने की कोशिश कीजिए। %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "अधिकतर उपयोग किये गये श्रेणियाँ"