msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Franklin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-16T02:47:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:33:01+0000\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: header.php:60 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: header.php:60 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultats de la cerca per a: %s" #: inc/template-tags.php:88 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Featured Post" msgstr "Publicació destacada" #: inc/template-tags.php:19 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegació pels comentaris" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Older Comments" msgstr "Comentaris anteriors" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentaris recents" #: image.php:55 msgid "Previous Image" msgstr "Imatge anterior" #: image.php:56 msgid "Next Image" msgstr "Imatge següent" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Vés al contingut" #: header.php:31 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: functions.php:92 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Presentació de diapositives principal" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:174 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:50 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menú secundari" #: functions.php:51 msgid "Footer Menu" msgstr "Menú del peu de pàgina" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Gràcies al %s." #: content.php:19 #: inc/template-tags.php:166 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continua llegint %s " #: content-page.php:19 #: content-single.php:17 #: image.php:46 #: inc/template-tags.php:147 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Res no coincideix amb els termes de cerca. Torneu-ho a provar amb algunes paraules claus diferents." #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sembla que no podem trobar el que busqueu. Potser el cercador us pot ajudar." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparats per a publicar la primera entrada? Comenceu aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No s'ha trobat res" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Una resposta a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s respostes a “%2$s”" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Els comentaris estan tancats." #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:48 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Intenteu cercar en l'arxiu mensual. %1$s" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categories més usades" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sembla que no s'ha trobat res en aquest lloc. Potser podeu provar un dels següents enllaços o fer una cerca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Buf! Aquesta pàgina no es pot trobar."