msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Franklin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:38:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 01:03:37+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:304 msgid "Berry" msgstr "Uoga" #: inc/wpcom-colors.php:297 msgid "Forest" msgstr "Miškas" #: inc/wpcom-colors.php:290 msgid "Burgundy" msgstr "Bordo" #: inc/wpcom-colors.php:283 msgid "Violet" msgstr "Violetinė" #: inc/wpcom-colors.php:276 msgid "Ocean" msgstr "Vandenynas" #: inc/wpcom-colors.php:269 msgid "Human" msgstr "Žmogus" #: header.php:60 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:60 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/franklin/style.css msgid "Lightweight theme with a responsive layout designed for bloggers. Theme consists of a 2 column layout with a widget area on the right, as well as a widgetized footer." msgstr "Dviejų stulpelių išdėstymo tema su valdiklių sritimis poraštėje." #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai: %s" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:83 msgid "Featured Post" msgstr "Rekomenduojamas įrašas" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Newer Comments" msgstr "Naujesni komentarai" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Older Comments" msgstr "Senesni komentarai" #: inc/template-tags.php:19 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentarų navigacija" #: image.php:55 msgid "Next Image" msgstr "Kitas paveikslėlis" #: image.php:54 msgid "Previous Image" msgstr "Ankstesnis paveikslėlis" #: header.php:31 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Eiti prie turinio" #: functions.php:181 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:174 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:124 msgid "Widgets in this area will appear in the right column of the footer." msgstr "Valdikliai pridėti į šią sritį bus rodomi dešiniąjame poraštės stulpelyje." #: functions.php:122 msgid "Footer Right" msgstr "Poraštės dešinė" #: functions.php:114 msgid "Widgets in this area will appear in the middle column of the footer." msgstr "Valdikliai pridėti į šią sritį bus rodomi viduriniame poraštės stulpelyje." #: functions.php:112 msgid "Footer Middle" msgstr "Poraštės centras" #: functions.php:104 msgid "Widgets in this area will appear in the left column of the footer." msgstr "Valdikliai pridėti į šią sritį bus rodomi kairiąjame poraštės stulpelyje." #: functions.php:102 msgid "Footer Left" msgstr "Poraštės kairė" #: functions.php:94 msgid "Widgets in this area will appear in the right sidebar on all pages and posts." msgstr "Valdikliai pridėti į šią sritį bus rodomi dešiniąjame šone visuose puslapiuose ir įrašuose." #: functions.php:92 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Pagr. šoninė juosta" #: functions.php:51 msgid "Footer Menu" msgstr "Meniu apačioje" #: functions.php:50 msgid "Secondary Menu" msgstr "Antrinis meniu" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:19 #: inc/template-tags.php:159 msgid "Continue reading %s " msgstr "Skaityti toliau %s " #: content-page.php:19 #: content-single.php:17 #: image.php:46 #: inc/template-tags.php:140 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Panašu, kad nepavyko rasti jūsų ieškomo puslapio. Galbūt jums padės paieškos galimybė." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nepavyko rasti" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”" msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”" msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:48 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Populiariausios kategorijos" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."