msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Franklin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:38:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:14:34+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:304 msgid "Berry" msgstr "Boabă" #: inc/wpcom-colors.php:276 msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: inc/wpcom-colors.php:283 msgid "Violet" msgstr "Violet" #: inc/wpcom-colors.php:290 msgid "Burgundy" msgstr "Vișiniu" #: inc/wpcom-colors.php:297 msgid "Forest" msgstr "Pădure" #: inc/wpcom-colors.php:269 msgid "Human" msgstr "Uman" #: header.php:60 msgid "Close" msgstr "Închide" #: header.php:60 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/franklin/style.css msgid "Lightweight theme with a responsive layout designed for bloggers. Theme consists of a 2 column layout with a widget area on the right, as well as a widgetized footer." msgstr "Tema Lightweight cu un aranjament responsiv proiectat pentru blogeri. Tema constă dintr-un aranjament pe 2 coloane cu o zonă asamblabilă în dreapta, precum și una în subsol." #: inc/template-tags.php:46 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:83 msgid "Featured Post" msgstr "Articol reprezentativ" #: inc/template-tags.php:19 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: image.php:54 msgid "Previous Image" msgstr "Imaginea precedentă" #: image.php:55 msgid "Next Image" msgstr "Imaginea următoare" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #: header.php:31 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: functions.php:51 msgid "Footer Menu" msgstr "Meniu subsol" #: functions.php:92 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Bara laterală principală" #: functions.php:174 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:50 msgid "Secondary Menu" msgstr "Meniu secundar" #: functions.php:122 msgid "Footer Right" msgstr "Dreapta subsol" #: functions.php:102 msgid "Footer Left" msgstr "Stânga subsol" #: functions.php:181 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:124 msgid "Widgets in this area will appear in the right column of the footer." msgstr "Piesele din acestă zonă vor apărea în coloana din dreapta a subsolului." #: functions.php:114 msgid "Widgets in this area will appear in the middle column of the footer." msgstr "Piesele din acestă zonă vor apărea în coloana din mijloc a subsolului." #: functions.php:112 msgid "Footer Middle" msgstr "Mijloc subsol" #: functions.php:104 msgid "Widgets in this area will appear in the left column of the footer." msgstr "Piesele din acestă zonă vor apărea în coloana din stânga a subsolului." #: functions.php:94 msgid "Widgets in this area will appear in the right sidebar on all pages and posts." msgstr "Piesele din acestă zonă vor apărea în bara laterală dreapta în toate paginile și articolele." #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:19 #: inc/template-tags.php:159 msgid "Continue reading %s " msgstr "Citește în continuare %s " #: content-page.php:19 #: content-single.php:17 #: image.php:46 #: inc/template-tags.php:140 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite." #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nimic găsit" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre „%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre „%2$s”" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Cele mai folosite categorii" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:48 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Încearcă să cauți în arhivele lunare. %1$s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina aceea nu a fost găsită."