msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fusion\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:40:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 17:48:39+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#: single.php:40
msgid "This entry was posted on %s and is filed under %s. You can follow any responses to this entry through %s."
msgstr "Dieser Eintrag wurde erstellt am %s und wurde abgelegt unter %s. Du kannst die Antworten auf diesen Beitrag über %s verfolgen."
#: single.php:76
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Es gibt leider keine Beiträge, die deinen Kriterien entsprechen."
#: sidebar.php:99
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. #-#-#-#-# fusion.pot (Fusion 3.1-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: sidebar.php:64
#: wp-content/themes/pub/fusion/archives.php
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: sidebar.php:29
msgid "You are currently browsing the archives for the year %s"
msgstr "Du durchsucht gerade das Archiv des Jahres %s"
#: sidebar.php:32
msgid "You have searched the archives for %s."
msgstr "Du hast das Archiv nach %s durchsucht."
#: sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the archives."
msgstr "Du durchsuchst gerade das Archiv."
#: sidebar.php:23
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F Y"
#: sidebar.php:20
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Du durchsuchst derzeit die Archive der Kategorie %s."
#: sidebar.php:23
#: sidebar.php:26
msgid "You are currently browsing the archives for %s"
msgstr "Du durchsuchst gerade das Archiv nach %s"
#: searchform.php:10
#: sidebar.php:47
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: search.php:63
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Keine Einträge gefunden. Möchtest Du eine weitere Suche starten?"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: page.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: page.php:22
msgid "Read the rest of this page »"
msgstr "Den Rest der Seite lesen »"
#: index.php:30
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Du suchst gerade etwas, das leider nicht hier ist."
#: index.php:29
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: inc/theme-options.php:208
msgid "Save Options"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: inc/theme-options.php:155
msgid "Layout Width"
msgstr "Layout Breite"
#: inc/theme-options.php:183
msgid "Display Full Post or Excerpt"
msgstr "Zeige ganzen Beitrag oder Auszug"
#: inc/theme-options.php:185
msgid "Archives show:"
msgstr "Archiv zeigen:"
#: inc/theme-options.php:117
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Default Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/theme-options.php:103
msgid "Options saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: inc/theme-options.php:83
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
#: inc/theme-options.php:100
msgid " Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: inc/theme-options.php:79
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "No Sidebar
Use footer widget area"
msgstr "Keine Seitenleiste
Benutze bitte den Footer-Widgetbereich."
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Full Post"
msgstr "Ganzer Beitrag"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Excerpt"
msgstr "Auszug"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Two Right Sidebars"
msgstr "Zwei rechte Seitenleisten"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: image.php:84
#: single.php:58
msgid "Both comments and pings are currently closed."
msgstr "Kommentare und Pings sind momentan deaktiviert."
#: image.php:102
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "Es gibt leider keine Anhänge, die deinen Kriterien entsprechen."
#: image.php:80
#: single.php:54
msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
msgstr "Du kannst ans Ende springen und einen Kommentar schreiben. Pingen ist zur Zeit nicht erlaubt."
#: image.php:68
msgid "This image was posted on %s. You can follow any responses to this entry through %s."
msgstr "Dieses Bild wurde am %s veröffentlicht. Du kannst allen Antworten auf diesen Eintrag durch %s folgen."
#: image.php:72
#: single.php:46
msgid "You can leave a response, or trackback from your own site."
msgstr "Du kannst eine Antwort schreiben oder einen Trackback von deiner eigenen Seite schicken."
#: image.php:76
#: single.php:50
msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site."
msgstr "Kommentare sind deaktiviert, aber Du kannst Ein Trackback von Deiner eigenen Seite setzen."
#: functions.php:296
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: functions.php:267
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
#: functions.php:244
msgid "%s by %s on %s"
msgstr "%s von %s am %s"
#: functions.php:253
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."
#: functions.php:153
#: functions.php:155
#: image.php:49
#: single.php:26
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Den Rest des Beitrags lesen »"
#: functions.php:81
msgid "The secondary widget area (only on 3-col pages)"
msgstr "Der zweite Widgetbereich (nur bei 3-Spalten-Seiten)"
#: functions.php:88
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Footer-Widgetbereich"
#: functions.php:90
msgid "Footer widget area"
msgstr "Footer-Widgetbereich"
#: functions.php:79
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Zweiter Widget-Bereich"
#: functions.php:70
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Erster Widgetbereich"
#: functions.php:72
msgid "The primary widget area"
msgstr "Der primäre Widgetbereich"
#: functions.php:19
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primäre Navigation"
#: footer.php:32
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: comments.php:23
msgid "Comments (%d)"
msgstr "Kommentare (%d)"
#: comments.php:25
msgid "Trackbacks (%d)"
msgstr "Trackbacks (%d)"
#: comments.php:44
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben."
#: author.php:58
msgid "Posted in %s on %s"
msgstr "Veröffentlicht in %s am %s"
#: author.php:98
msgid "No posts found by this author."
msgstr "Keine Beiträge von diesem Autor gefunden."
#: author.php:37
msgid "Jabber/GTalk:"
msgstr "Jabber/GTalk:"
#: author.php:41
msgid "AIM:"
msgstr "AIM:"
#: author.php:29
msgid "Homepage:"
msgstr "Startseite:"
#: author.php:33
msgid "Yahoo Messenger:"
msgstr "Yahoo Messenger:"
#: archives.php:20
msgid "Archives by Subject:"
msgstr "Archive nach Schlagwörtern:"
#: author.php:24
msgid "This user hasn't shared any biographical information"
msgstr "Dieser Benutzer hat keine biographischen Informationen freigegeben"
#: archives.php:15
msgid "Archives by Month:"
msgstr "Archive nach Monaten:"
#: archive.php:84
msgid "No posts found."
msgstr "Es wurden keine Beiträge gefunden."
#: archive.php:78
msgid "Sorry, but there aren't any posts in the %s category yet."
msgstr "Sorry, aber es gibt noch keine Beiträge in der Kategorie %s."
#: archive.php:80
msgid "Sorry, but there aren't any posts with this date."
msgstr "Sorry, aber es gibt keine Beiträge mit diesem Datum."
#: archive.php:82
msgid "Sorry, but there aren't any posts by %s yet."
msgstr "Leider gibt es noch keine Beiträge von %s."
#: archive.php:70
#: author.php:90
#: index.php:21
#: search.php:55
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Neuere Einträge »"
#: archive.php:69
#: author.php:89
#: index.php:20
#: search.php:54
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Ältere Einträge"
#: archive.php:59
#: author.php:78
#: content.php:36
#: search.php:43
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: archive.php:59
#: author.php:78
#: content.php:36
#: search.php:43
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein Kommentar"
#: archive.php:59
#: author.php:78
#: comments.php:40
#: content.php:36
#: search.php:43
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: archive.php:42
#: author.php:58
#: content.php:15
#: functions.php:269
#: image.php:87
#: page.php:17
#: search.php:23
#: single.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: archive.php:42
#: content.php:15
#: search.php:23
msgid "Posted by %s in %s on %s"
msgstr "Veröffentlicht von %s in %s am %s "
#: archive.php:42
#: content.php:15
#: search.php:23
msgid "Posts by %s"
msgstr "Beiträge von %s"
#: archive.php:31
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog-Archive"
#: archive.php:28
#: sidebar.php:29
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:22
msgid "F jS, Y"
msgstr "j. F Y"
#: archive.php:25
#: sidebar.php:26
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:22
#: archive.php:25
#: archive.php:28
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archiv für %s"
#: 404.php:17
msgid "Try searching the site:"
msgstr "Probiere eine Suche auf der Webseite:"
#: archive.php:16
msgid "Archive for category %s"
msgstr "Archiv für die Kategorie %s"
#: archive.php:19
msgid "Posts Tagged %s"
msgstr "Beiträge getaggt mit %s"
#: 404.php:10
msgid "Page not found (404)"
msgstr "Seite nicht gefunden (404)"
#: 404.php:12
msgid "Try one of these links:"
msgstr "Versuche einen der folgenden Links:"