msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fusion\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:40:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 17:48:39+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #: single.php:40 msgid "This entry was posted on %s and is filed under %s. You can follow any responses to this entry through %s." msgstr "Dieser Eintrag wurde erstellt am %s und wurde abgelegt unter %s. Du kannst die Antworten auf diesen Beitrag über %s verfolgen." #: single.php:76 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Es gibt leider keine Beiträge, die deinen Kriterien entsprechen." #: sidebar.php:99 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. #-#-#-#-# fusion.pot (Fusion 3.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: sidebar.php:64 #: wp-content/themes/pub/fusion/archives.php msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: sidebar.php:29 msgid "You are currently browsing the archives for the year %s" msgstr "Du durchsucht gerade das Archiv des Jahres %s" #: sidebar.php:32 msgid "You have searched the archives for %s." msgstr "Du hast das Archiv nach %s durchsucht." #: sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the archives." msgstr "Du durchsuchst gerade das Archiv." #: sidebar.php:23 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j. F Y" #: sidebar.php:20 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Du durchsuchst derzeit die Archive der Kategorie %s." #: sidebar.php:23 #: sidebar.php:26 msgid "You are currently browsing the archives for %s" msgstr "Du durchsuchst gerade das Archiv nach %s" #: searchform.php:10 #: sidebar.php:47 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: search.php:63 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Keine Einträge gefunden. Möchtest Du eine weitere Suche starten?" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: page.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: page.php:22 msgid "Read the rest of this page »" msgstr "Den Rest der Seite lesen »" #: index.php:30 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Du suchst gerade etwas, das leider nicht hier ist." #: index.php:29 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" #: inc/theme-options.php:208 msgid "Save Options" msgstr "Einstellungen speichern" #: inc/theme-options.php:155 msgid "Layout Width" msgstr "Layout Breite" #: inc/theme-options.php:183 msgid "Display Full Post or Excerpt" msgstr "Zeige ganzen Beitrag oder Auszug" #: inc/theme-options.php:185 msgid "Archives show:" msgstr "Archiv zeigen:" #: inc/theme-options.php:117 #: inc/theme-options.php:119 msgid "Default Layout" msgstr "Layout" #: inc/theme-options.php:103 msgid "Options saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: inc/theme-options.php:83 msgid "Flexible" msgstr "Flexibel" #: inc/theme-options.php:100 msgid " Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: inc/theme-options.php:79 msgid "Fixed" msgstr "Fest" #: inc/theme-options.php:47 msgid "No Sidebar
Use footer widget area" msgstr "Keine Seitenleiste
Benutze bitte den Footer-Widgetbereich." #: inc/theme-options.php:61 msgid "Full Post" msgstr "Ganzer Beitrag" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Excerpt" msgstr "Auszug" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Two Right Sidebars" msgstr "Zwei rechte Seitenleisten" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Left Sidebar" msgstr "Linke Seitenleiste" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Right Sidebar" msgstr "Rechte Seitenleiste" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: image.php:84 #: single.php:58 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "Kommentare und Pings sind momentan deaktiviert." #: image.php:102 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Es gibt leider keine Anhänge, die deinen Kriterien entsprechen." #: image.php:80 #: single.php:54 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "Du kannst ans Ende springen und einen Kommentar schreiben. Pingen ist zur Zeit nicht erlaubt." #: image.php:68 msgid "This image was posted on %s. You can follow any responses to this entry through %s." msgstr "Dieses Bild wurde am %s veröffentlicht. Du kannst allen Antworten auf diesen Eintrag durch %s folgen." #: image.php:72 #: single.php:46 msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "Du kannst eine Antwort schreiben oder einen Trackback von deiner eigenen Seite schicken." #: image.php:76 #: single.php:50 msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "Kommentare sind deaktiviert, aber Du kannst Ein Trackback von Deiner eigenen Seite setzen." #: functions.php:296 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: functions.php:267 msgid "Reply" msgstr "Antwort" #: functions.php:244 msgid "%s by %s on %s" msgstr "%s von %s am %s" #: functions.php:253 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: functions.php:153 #: functions.php:155 #: image.php:49 #: single.php:26 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Den Rest des Beitrags lesen »" #: functions.php:81 msgid "The secondary widget area (only on 3-col pages)" msgstr "Der zweite Widgetbereich (nur bei 3-Spalten-Seiten)" #: functions.php:88 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Footer-Widgetbereich" #: functions.php:90 msgid "Footer widget area" msgstr "Footer-Widgetbereich" #: functions.php:79 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Zweiter Widget-Bereich" #: functions.php:70 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Erster Widgetbereich" #: functions.php:72 msgid "The primary widget area" msgstr "Der primäre Widgetbereich" #: functions.php:19 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primäre Navigation" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: comments.php:23 msgid "Comments (%d)" msgstr "Kommentare (%d)" #: comments.php:25 msgid "Trackbacks (%d)" msgstr "Trackbacks (%d)" #: comments.php:44 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben." #: author.php:58 msgid "Posted in %s on %s" msgstr "Veröffentlicht in %s am %s" #: author.php:98 msgid "No posts found by this author." msgstr "Keine Beiträge von diesem Autor gefunden." #: author.php:37 msgid "Jabber/GTalk:" msgstr "Jabber/GTalk:" #: author.php:41 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: author.php:29 msgid "Homepage:" msgstr "Startseite:" #: author.php:33 msgid "Yahoo Messenger:" msgstr "Yahoo Messenger:" #: archives.php:20 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Archive nach Schlagwörtern:" #: author.php:24 msgid "This user hasn't shared any biographical information" msgstr "Dieser Benutzer hat keine biographischen Informationen freigegeben" #: archives.php:15 msgid "Archives by Month:" msgstr "Archive nach Monaten:" #: archive.php:84 msgid "No posts found." msgstr "Es wurden keine Beiträge gefunden." #: archive.php:78 msgid "Sorry, but there aren't any posts in the %s category yet." msgstr "Sorry, aber es gibt noch keine Beiträge in der Kategorie %s." #: archive.php:80 msgid "Sorry, but there aren't any posts with this date." msgstr "Sorry, aber es gibt keine Beiträge mit diesem Datum." #: archive.php:82 msgid "Sorry, but there aren't any posts by %s yet." msgstr "Leider gibt es noch keine Beiträge von %s." #: archive.php:70 #: author.php:90 #: index.php:21 #: search.php:55 msgid "Newer Entries »" msgstr "Neuere Einträge »" #: archive.php:69 #: author.php:89 #: index.php:20 #: search.php:54 msgid "« Older Entries" msgstr "« Ältere Einträge" #: archive.php:59 #: author.php:78 #: content.php:36 #: search.php:43 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: archive.php:59 #: author.php:78 #: content.php:36 #: search.php:43 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: archive.php:59 #: author.php:78 #: comments.php:40 #: content.php:36 #: search.php:43 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: archive.php:42 #: author.php:58 #: content.php:15 #: functions.php:269 #: image.php:87 #: page.php:17 #: search.php:23 #: single.php:63 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: archive.php:42 #: content.php:15 #: search.php:23 msgid "Posted by %s in %s on %s" msgstr "Veröffentlicht von %s in %s am %s " #: archive.php:42 #: content.php:15 #: search.php:23 msgid "Posts by %s" msgstr "Beiträge von %s" #: archive.php:31 msgid "Blog Archives" msgstr "Blog-Archive" #: archive.php:28 #: sidebar.php:29 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:22 msgid "F jS, Y" msgstr "j. F Y" #: archive.php:25 #: sidebar.php:26 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: archive.php:22 #: archive.php:25 #: archive.php:28 msgid "Archive for %s" msgstr "Archiv für %s" #: 404.php:17 msgid "Try searching the site:" msgstr "Probiere eine Suche auf der Webseite:" #: archive.php:16 msgid "Archive for category %s" msgstr "Archiv für die Kategorie %s" #: archive.php:19 msgid "Posts Tagged %s" msgstr "Beiträge getaggt mit %s" #: 404.php:10 msgid "Page not found (404)" msgstr "Seite nicht gefunden (404)" #: 404.php:12 msgid "Try one of these links:" msgstr "Versuche einen der folgenden Links:"